4d3af80c9bc37bbd

Падение Небесных Властелинов

Остальные пловцы показались на поверхности. Жан?Поль с удивлением увидел среди них Лона Хэддона. Это у него было то странное оружие. Жан?Поль принялся с любопытством разглядывать это устройство, когда Хэддон, отдуваясь, присел на край стены рядом.

— Я вижу, что вы целы и невредимы, — сказал Хэддон.

— Это благодаря Эйле. И вам. Кажется, я теперь навсегда в долгу у семьи Хэддонов.

— Ну, насколько я понимаю, вы сможете вернуть его, хорошенько присматривая за Эйлой, когда я…

— Папа! — резко оборвала его Эйла.

Хэддон замолчал. Чтобы разрядить обстановку, Жан?Поль кивнул на странное устройство Хэддона и спросил о его назначении.

— Это та вещь, благодаря которой мы получили сильное преимущество над этими созданиями, — ответил Хэддон, — это лазер, который может стрелять под водой. Обычное электромагнитное излучение — свет, радиоволны не могут распространяться под водой, но этот случай является исключением. Луч этого лазера изменяет частоту, а следовательно, и цвет, в зависимости от глубины, на которой он находится. Это связано с освещенностью, а точнее с ее падением, на разных глубинах, но не спрашивайте меня, как оно работает.

Жан?Поль протянул руку, и Хэддон передал ему оружие. Оно было тяжелым. Жан?Поль никогда еще не видел переносного лазера.

— А он работает в воздухе?

— Нет. Только под водой.

— Жаль. Как я полагаю, вы не сами его сделали.

Ответила Эйла:

— Нет. Оно из Старой Науки. Его передали нам морские люди. Они нашли его на станции. Как странно, Тигр просил нас об оружии, а сам отдал нам идеальное оружие против этих тварей. Конечно, он не мог этого предвидеть. Так же, как и мы. Наши инженеры несколько лет ломали головы над тем, что это такое, пока одного из них в конце концов не осенило, зачем же все?таки нужна эта штука.

Жан?Поль вернул лазер Хэддону. Он спросил:

— Вы знаете, что это за твари или откуда они взялись?

Хэддон покачал головой.

— Мы можем лишь предполагать, что раньше они жили в более глубоких водах, так же как и наши морские люди. И, видимо, также, решили «переехать» поближе к берегу из?за ухудшающихся условий в открытом океане.

— Ясно одно, — сказала Эйла, — они вырезали наших морских людей. Тигра и всех остальных. Все вокруг так быстро меняется. Слишком быстро.

В ту ночь Жан?Поль старался как?то утешить ее, когда она горевала по Келлу. Его тело, частично обглоданное рыбами, было найдено спасательной экспедицией на следующий день.

— Кто это, черт возьми? — потребовал объяснений Мило.

Джен медленно встала на ноги, разглядывая Фебу. Это было невозможно. Она не могла быть здесь.

— Ее зовут Феба, — сказала Джен, — это программа с Шангри Ла, и она не должна была быть здесь.

— Но, как вы уже могли убедиться, я здесь, — сказала Феба.

— Ты же голограмма, — запротестовала Джен, — но здесь нет никаких приборов для топографической проекции.

— А почему вы решили, что я голограмма? — спросила ее Феба.

— А чем еще ты можешь быть? Вне компьютера ты не имеешь материального наполнения!

— В таком случае подойдите и дотроньтесь до меня, а потом скажите, что вы думаете по этому поводу.

Джен подошла к ней и нерешительно протянула руку. Когда ее пальцы коснулись плеча Фебы и почувствовали твердую плоть, она в ужасе отдернула руку.

— Я не… не могу поверить! Ты настоящая!

— Нет. Я только кажусь вам настоящей. На самом деле я лишь галлюцинация, которая внушается всем вам. Просто мне приходится каждую микросекунду непосредственно стимулировать определенные участки вашего мозга.

— Ох, — облегченно вздохнула Джен, успокоенная тем, что существует?таки рациональное объяснение, пусть даже она его не понимала до конца. — А что же создает эту галлюцинацию?

— Сам корабль. Теперь я — это корабль. Я контролирую все системы корабля и сейчас занимаюсь их реорганизацией.

Улучшаю их.

— Меня не интересует, передвигаешь ты там мебель или раскрашиваешь стены в сортире в веселый горошек, — злобно проговорил Мило. — Убери от меня эту штуковину!

Феба повернулась к нему.

— Я все знаю о вас, Мило. Вы опасны, и вам нельзя доверять. Теперь вы все время будете под надзором. — Клешня робота отпустила ногу Мило, но тут же сомкнулась на его шее.

— Эй! — крикнул Мило. Он попытался освободиться, но не сумел. Он злобно глянул на Джен. — Что ты им наврала про меня?

— Мило, Мило… — с отвращением проговорила она и подошла помочь Робину, который был очень бледен и весь дрожал. Он держался за живот.

— Ты в порядке? — обеспокоенно спросила она.

— Да, только коченею.

Джен повернулась к Фебе.

— Можем мы спуститься вниз? Робин замерзает.

— Да. У нас много дел. Сначала вам нужно будет зайти к двум другим людям на корабле. Оба в тяжелом состоянии… благодаря ему. — Феба указала на Мило.

— Ну, это же его профессия, — подтвердила Джен.

— Кто ты? — испуганно спросила девушка.

Она выглядела очень худой, с синими кругами под огромными глазами. На ней была только короткая ветхая белая рубашка, которая вся была усеяна капельками засохшей крови.

— Я Джен. А тебя как зовут?

Девушка не ответила. Джен закрыла за собой дверь и направилась к пленнице. Та стала пятиться от нее.

— А где Мило?

— Не бойся. Он больше тебе ничего не сделает. Как твое имя?

Девушка продолжала в ужасе пятиться.

— Это обман. Это одна из уловок Мило. Ты это делаешь для него.

Джен остановились.

— Это не уловка. И Мило мне не друг. А как раз наоборот. Ты мне, наверное, не поверишь, но у меня есть гораздо больше причин его ненавидеть, чем у тебя.

Девушка прижалась спиной к стене.

— Он делал мне больно. Он все время делал мне больно, — сказала она дрожащим голосом.

— Я знаю, — мягко сказала Джен, — но он больше не причинит тебе вреда. Здесь все изменилось. Эшли, ну, в общем, она исчезла… а Мило…

— Мертв? — с надеждой в голосе спросила девушка.

— К сожалению, нет. Но он под замком. И теперь всегда будет так.

— Я не буду в безопасности, пока он не умрет, — сказала девушка, и слезы хлынули из ее глаз.

— Я понимаю твои чувства, — сказала Джен, — но ты действительно в безопасности. Я клянусь тебе.

Она протянула руки девушке, и та после короткого колебания кинулась к ней. Джен обняла ее, чувствуя, как все ее тело сотрясается от рыданий. Потребовалось некоторое время, прежде чем затихли ее всхлипывания.

— Так ты скажешь мне, как тебя зовут? — мягко спросила еще раз Джен.

— Тира.

Джен отвинтила болты, отодвинула в сторону тяжелую металлическую дверь и вошла внутрь.

— Привет, Шен, — сказала она.

Шен, который лежал на грязной кровати, немедленно вскочил.

— Повелительница? Не может быть… они сказали, что вы мертвы!

— Ну, не совсем.

Он подошел к ней, при этом его лицо просто светилось восхищением.

— Джен… Повелительница… это вы! Но как?..

— Я расскажу тебе все подробности потом. Что важно, так это то, что ты теперь свободен. Мило и Эшли больше не хозяйничают здесь.

При упоминании имени Мило его лицо исказила жуткая гримаса. До этого момента, несмотря на синяки и разбитые губы, он все еще был тем Шеном, какого она знала многие годы назад, но теперь он превратился в совершенно незнакомого ей человека.

Ненависть, вспыхнувшая в его глазах, заставила ее содрогнуться. Трудно было поверить, что перед ней был минервианский мужчина.

— Где Мило? Я должен его убить.

Читай продолжение на следующей странице