4d3af80c9bc37bbd

Каникулы боевого мага

— Это очень хорошо! — с чувством сказал Кер ас Кер.- Это снимает многие проблемы.

— А какие это проблемы? — прищурилась Аранта.

— Дело в том, что в Академию поступают молодые люди, имеющие разный социальный статус. Так вот, все студенты, кроме благороднорожденных, на время учебы лишены всех прав. Они должны беспрекословно выполнять любые распоряжения преподавателей или благороднорожденных студентов.

— Ну ничего ж себе! — присвистнул Жерест.

— Так уж сложилось,- философски пожал плечами Кер.

— То есть если бы я был неблагородным,- нехорошо улыбнулся Тартак,- мною мог бы здесь помыкать какой-нибудь благородный хлюпик?

— Получается, что так,- кивнул Кер.

— Представляю, сколько голов украсило бы мою коллекцию! — мечтательно проговорил Тартак.

Кер с некоторой опаской окинул взглядом внушительную фигуру Тартака.

— Но ты же благородный, — нерешительно сказал он.

— А то! — Тартак развернул плечи и выпятил грудь.- Наше племя все сплошь благородное. А кто в этом сомневался, получил палицей по кумполу и больше не сомневается.

В лавке сарохов все было, как и полагается, чинно и солидно. Дородный хозяин не спеша выплыл из недр лавки нам навстречу. Двигался он плавно, и движения его рук напоминали движения дирижера.

— Благородные сатхары желают, чтобы я помог им в выборе одежды? — тихо и мягко прозвучал голос хозяина.

— Как он нас обозвал? — подозрительно спросил Жерест.

— Сатхар — это уважительное обращение к благородному человеку,- пояснил Кер.

Хозяин лавки невозмутимо смотрел на нас.

— Мы хотим приобрести несколько сарохов для всех этих молодых сатхаров,- вежливо улыбнулся Кер хозяину лавки,- а также сарох для этой молодой сарумэ.

— Уважительное обращение к благородной даме,- со знанием дела прокомментировал Жерест.

Кер только кивнул головой в знак согласия. Хозяин окинул нас взглядом, что-то глубокомысленно пробормотал и исчез среди рядов висящих на вешалках сарохов. Кер двинулся за ним следом. Нам ничего не оставалось, как толпой протопать туда же. Хозяин выхватывал из различных кучек все новые и новые сарохи, прикидывал на взгляд. Что-то укладывал обратно в стопку, что-то откладывал на широкий стол, стоящий перед ним.

Короче, через двадцать минут примерок и переодеваний каждый из нас стал счастливым обладателем пары сарохов. Хозяин умудрился угодить даже скептически настроенной Аранте. Ей он отобрал белоснежные одеяния и праздничный сарох, сделанный по какой-то особой методе. Благодаря каким-то штукам внутри ткани он не только отражал солнечные лучи, а и превращал их энергию в приятную прохладу внутри сароха.

Благодаря каким-то штукам внутри ткани он не только отражал солнечные лучи, а и превращал их энергию в приятную прохладу внутри сароха. Надо ли говорить, что каждое предложение сопровождалось целым потоком хвалебных описаний сароха, прекрасной сарумэ, ума и щедрости старшего сатхара, коим хозяин посчитал Кера, и, конечно, самого хозяина, как лучшего и честнейшего торговца во всем городе.

Но вот настала очередь Тартака. Все мы приготовились к бесплатному спектаклю. Тартак и хозяин несколько долгих мгновений подозрительно рассматривали друг друга.

— Вы очень большой,- наконец вынес здравое суждение хозяин лавки.

— Мне об этом говорили,- вежливо согласился Тартак.

— Подобрать сарох на такого представительного сатхара очень трудно,- проинформировал хозяин.

— Но не подбирать сарох еще труднее! — прогудел Тартак и ласково улыбнулся хозяину.

Видимо, что-то в этой улыбке было такое, что хозяин торопливо покивал головой и согласился с Тартаком.

— Тартак, да не мучайся ты,- подал совет Тимон,- воспользуйся амулетом.

— Да? — повернул к нему голову Тартак.- А потом случайное нажатие — и плакал мой тархен?

— Да купи ты несколько сарохов, жлоб несчастный,- не удержался Жерест,- один разлетится, новый наденешь.

— Я не жлоб,- с достоинством ответил Тартак,- я бережливый. Ну так как, хозяин, будем подбирать сарох?

Владелец лавки торопливо ринулся в гущу висевших сарохов и начал энергичную деятельность среди них. Через некоторое время раздался радостный возглас, и мы узрели ворох белой материи, на ощупь выбирающийся из недр лавки.

— Нашел! — слегка придушенно донеслось из-под кипы белой материи.

Торговец свалил все принесенное на стол и гордо взглянул на нас.

— В моей лавке благородные сатхары найдут все, что им потребуется!

Тартак шагнул к столу и взял один из сарохов. Встряхнул его на вытянутых руках. Да, это был сарох, сшитый на гиганта! Мне показалось, что он и Тартаку будет велик.

— Примерьте его, уважаемый! — предложил хозяин.

Тартак натянул через голову сарох. Вот это да! Глазомер у нашего торговца отличный. Тютелька в тютельку!

— Но откуда здесь такие сарохи? — изумился Кер.- У нас таких людей отродясь не водилось.

— Людей — да,- кивнул головой торговец,- а вот манекены на карнавал — водились. Для них и сшито было несколько сарохов. Не думал, что они пригодятся, но все же сберег.

Снова пекущее солнце над головой, но нам оно уже не страшно! Мы в сарохах. То есть голову, если она не под капюшоном, припекает, но все остальное, то, что под сарохом, отдыхает.

— А сейчас поесть бы! — вздыхает Тартак.

— А здесь неподалеку есть дастор, там очень неплохая кухня,- предложил Кер.

— Меня не интересует, какая там кухня и есть ли она там вообще. Меня интересует большой и хорошо прожаренный кусок мяса,- ворчливо ответил Тартак.

— Но это невозможно! — воскликнул Кер.- Сейчас священное время Слез Сулус ас Сушей, и это время поста. Ни один из последователей Шаршуда, да пребудет он в веках, не употребляет в это время животной пищи.

— Так то последователи этого… как его там… Шуршута! — рявкнул Тартак.

— Почему из-за этого должен страдать порядочный тролль?

— Не Шуршут, а Шаршуд! — не менее свирепо ответил Кер.- Он наш бог, и никто не имеет права его оскорблять!

— Да не оскорбляю я его,- сбавил обороты Тартак,- но я же не являюсь его последователем, значит, слезы… кхм… не для меня.

— Идем в дастор! — вмешался я.- А там и поглядим. Может, осталось что-нибудь из прошлых запасов. Ведь, если я не ошибаюсь, этот пост у вас начался совсем недавно?

— Ну да,- кивнул головой Кер ас Кер,- два дня назад.

— Два дня на такой жаре! — заволновался Тартак.- Пошли скорее, пока оно не испортилось!

Глава 5

Местный дастор — это что-то! Начать надо с того, что дастор располагается обязательно на открытом воздухе. Нет, конечно, крыша имеется, на случай дождя, ну это, собственно, и все. Широкая, ровная, безукоризненно убранная площадка. На ней имеются места для потребления пищи, причем на разное количество потреблянтов этой самой пищи. Столики на двоих, на троих и даже на десять человек, за исключением того, что собственно столиков-то и нет. Круглые невысокие помосты — это столиками как-то трудно назвать. Каждое место обозначается подушечкой, куда надо примащивать свою пятую точку. Куда девать ноги — это уже ваша проблема. Справа и слева от посетителя находятся еще небольшие возвышения. На них ставятся вазы с фруктами, соусы и специи. А помост предназначен для самого главного блюда. Огромной, в нашем случае, чаши с чем-то похожим на кашу.

Кое-как умостившись, я нерешительно осмотрел предложенное нашему голодному вниманию. На лицах остальных ребят, за исключением Тартака, алчно шевелящего ноздрями, отражалась такая же осторожная недоверчивость. Никаких столовых приборов не наблюдалось, разве что свернутые в трубочку салфетки довольно большого размера. Надо сказать, что фрукты на блюде были аккуратно порезаны на небольшие кусочки, дабы их можно было положить в рот целиком. Фрукты имели вид совершенно мне незнакомый.

Читай продолжение на следующей странице
Добавить комментарии