— Меня зовут Васаарио. Вот мое наказание: я отправлен страдать на солнце, в ссылку из Обители Святых, и возможно, я смогу принести исцеление в земли, пострадавшие от киргонов.
Ромда, стоявший с копьем в руке, поклонился ему.
— Святой Васаарио. Я пойду с тобой как проводник.
— Ничего себе наказание, — сказала Райэнна, — стать святым.
Дэйн уловил иронию Райэнны и тут же тихо ответил ей:
— Неужели ты не понимаешь, что он только что приговорил себя к смерти от рака кожи, медленной и мучительной смерти? Поверь мне, наказание вполне достаточное.
Громкоголосый тяжело опирался на Драваша и другого ящера.
— Где моя подпорка? Верните мне ее! — скандально потребовал он.
— Ты больше не нуждаешься в ней, младший брат, — сказал гигантский белый ящер. — Прошу тебя, сделай шаг.
Громкоголосый дернулся вперед, всем своим видом выражая ужас… но не упал. Он сделал еще шаг, другой, и Дэйн с изумлением увидел, как калека телепат идет с осторожностью, но свободно, не испытывая боли. На лице его отражались восхищение и изумление.
— Ты еще нуждаешься в лечении, младший брат, — сказал второй ящер. — Поэтому просим тебя остаться в качестве посла Содружества.
— Прошу тебя, сделай шаг.
Громкоголосый дернулся вперед, всем своим видом выражая ужас… но не упал. Он сделал еще шаг, другой, и Дэйн с изумлением увидел, как калека телепат идет с осторожностью, но свободно, не испытывая боли. На лице его отражались восхищение и изумление.
— Ты еще нуждаешься в лечении, младший брат, — сказал второй ящер. — Поэтому просим тебя остаться в качестве посла Содружества. — Затем он обратился к остальным: — Пора вам, люди, вернуться на свой» корабль. Прошу вас, свяжитесь с ним; ваши коммуникаторы действуют.
Прозетец?капитан достал коммуникатор, висевший на поясе. До Дэйна через диск транслятора донеслось взволнованное ответное: «Что?за?чертовщина?произошла?с?вами?капитан? И?что?нам?сейчас?делать?»
— Ничего, — сказал Драваш. — С капитаном, и со мной, и со всеми нами все в полном порядке. Так что просто ждите нас.
«Мы прямо сейчас высылаем посадочный аппарат…»
Гигантский белый ящер сказал:
— В этом нет необходимости, мы можем мгновенно вернуть вас на корабль… — Он замолчал, а затем произнес: — Нет. Пусть лучше ваш аппарат приземляется. Вы уже устали от неожиданностей.
Ромда хлопнул Дэйна по руке.
— Жаль, что ты не поедешь с нами, — сказал землянин, но тут же понял, что этими словами он просто выразил, как будет скучать по Копьеносцу. Ромда же должен жить в своем мире, где на него возложена немалая ответственность.
— Я призван служить и помогать святым, — сказал Ромда, указывая на Васаарио. — И пока он жив, я его не оставлю.
— Как и я, — вдруг сказал Аратак. — Мудрость Божественного Яйца показала мне, что вся мудрость едина. Я тоже остаюсь, беря пример мудрости с расы гораздо более старой, чем моя. Прощайте навсегда, мои дорогие дети.
Райэнна обхватила руками огромную тушу ящера. У Дэйна даже навернулись слезы. Аратак был рядом с тех самых пор, когда он, Марш, очнулся в клетке у мехаров, и расставание с ним было мучительным. Он попытался улыбнуться, но никак не мог найти нужных слов. Аратак был философом, а не солдатом. И уж скорее ему бы, Аратаку, быть здесь послом, настоящим послом, в отличие от Громкоголосого с его искаженными представлениями о мире. Аратак бы соединил мудрость Божественного Яйца с мудростью святых этого мира. С трудом справившись с волнением, Дэйн произнес:
— Оставь непохожим их непохожесть. Я бы тоже хотел здесь остаться. Но… — Он посмотрел на Райэнну, и огромная лапа друга нежно опустилась на его плечо.
— Твоя судьба ждет тебя в каком?то другом месте, друг мой. Прощай. Вспоминай иногда обо мне.
Он отошел и встал рядом с гигантским белым ящером.
«Святой Васаарио. Неужели все здешние святые — бывшие преступники, осужденные собственным народом?»
Ромда тихо сказал Джоде:
— Ты отправляешься со своей госпожой? Тогда я сообщу твоим родственникам, что ты жив и здоров и отправился в далекие края, за Райф, хотя это, правда, напугает и огорчит их. — Положив обе ладони на плечи Джоды, он добавил: — Ты сделал мудрый выбор, сын мой. Ты обесчестил свое копье, и тебе здесь не место.
— Я думаю, что мне никогда все равно не нашлось бы здесь места, господин Ромда, — спокойно возразил Копьеносцу Джода. — Но мне повезло, и теперь я нашел то, что мне нужно. Но может быть, когда?нибудь вы поможете какому?нибудь парню найти его место в жизни, если у него не хватит сил сражаться за себя?
— Клянусь тебе в этом. — Ромда коснулся своего копья. — Прощай, Джода — уничтожитель грантов.
Джода покачал головой. Он снял с себя зуб гранта и протянул его Копьеносцу со словами:
— Он мне больше не понадобится.
Он снял с себя зуб гранта и протянул его Копьеносцу со словами:
— Он мне больше не понадобится. Возьмите это на память обо мне, господин Ромда.
Бельсариец молча повесил зуб на свою шею, поднял копье и попрощался. А затем сверху медленно начал спускаться посадочный аппарат с корабля Содружества, и Аратак с Ромдой повели святого прочь с холма, подальше от ослепительного сияния солнечных лучей. Они скрылись в полумраке джунглей.