— По крайней мере, нам не придется заботиться о пропитании для него, — заметила Райэнна.
— Да, — согласился Дэйн. — Для него тут на каждом кусте все равно что по сандвичу с ветчиной.
Услышав этот разговор, Джода произнес:
— В моей деревне детишкам рассказывают сказку о чудесном подземелье, где молочные леденцы растут на деревьях, как ягоды.
Когда они двинулись дальше, Марш обнаружил, что насвистывает на ходу, а минуту спустя, к собственному изумлению, он вспомнил и слова к этой полузабытой мелодии:
Там, где голубые птицы поют
И лимонадные фонтаны бьют,
Стоит Большая Леденцовая Гора!
И на Большой Леденцовой Горе
У полицейских деревянные ноги,
А у их бульдогов — резиновые зубы,
А курицы там несут вареные яйца,
А из деревянных колодцев качают пиво,
А на деревьях растет хлеб и мед…
В той песенке была и строка о бутербродах с ветчиной, произрастающих на кустах, но Дэйн не мог ее припомнить.
Вечером они прикончили остатки неприкосновенного запаса, расположившись почти у края внутреннего ущелья, где, прямо посередине Великого каньона, среди крутых каменных берегов текла Маханга. Белая вода яростно кипела внизу. Из пены, подобно клыкам, вздымались обломки скал.
— И как же мы будем переправляться через это? — спросил Дэйн.
— Жаль, что мы с Дравашем перед тем как разделиться, не договорились о месте встречи, — сказал Аратак. — За Махангой начинаются обширные территории, где легко разминуться. Но я думаю, на худой конец мы можем связаться с Громкоголосым, чтобы выяснить, жив ли Драваш…
«Вот ты и выходи с ним на связь», — мрачно подумал Дэйн. Он мало чего боялся, но этот альбинос — компаньон Драваша — пугал его, и он с ужасом думал о необходимости вновь вступать с ним в контакт, который — в чем Дэйн не сомневался — настолько же малопривлекателен и для Громкоголосого. Правда, признаваться в этом страхе он не хотел.
— Но я думаю, что мы еще не достигли той стадии, когда требуется столь крайняя мера, — сказал Аратак, глядя вниз на кипящие стремнины. — Однако здесь нам не переправиться. Даже я не смогу преодолеть этот поток без риска для жизни, а вам и соваться не стоит.
Дэйн был вынужден признать его правоту. В этом бурном потоке человеку не уцелеть.
— Пойдемте вверх по течению, — предложила Райэнна. — Если Драваш жив, он тоже ищет место, где переправиться через Махангу, и если такое место есть, он уже переправился и должен понимать, что мы, протообезьяны, и подавно будем искать брод. Я уверена, что наш капитан обладает достаточной проницательностью, чтобы предвидеть такую возможность.
И потому весь следующий день они шли вверх по Маханге, не встретившись ни с какими опасностями. Лишь однажды на них бросился какой?то ошалелый рашас, но Аратак свернул ему шею еще до того, как Дэйн выхватил меч. Маршу же не давала покоя следующая мысль: если здесь есть известный всем брод, то о нем знают и преследователи, а значит, могут устроить там засаду.
Кстати, в засаде может находиться и другой отряд, тот, что связан с таинственным белым ящером…
Если только вообще этот белый ящер существует, а не является галлюцинацией…
Но ни в этот день, ни на следующий они не обнаружили подходящего места для переправы. Так можно было потратить на поиски не один день, а это означало, что у отряда Ромды постоянно увеличивались шансы настичь их.
— Я все?таки думаю, что мы сможем перебраться, — сказал Дэйн, пристально вглядываясь в даль.
Аратак кивнул, затем посмотрел на Райэнну и Джоду:
— А вот смогут ли они?
Марш протяжно вздохнул:
— Мы должны попытаться. Они пойдут между нами.
— Дэйн, я нисколечко не слабее тебя, — возмутилась Райэнна. — Если ты сможешь, то и я смогу!
— Не слабее? Может быть, — сказал землянин, глядя на ревущий поток, — но вес у тебя маловат, как и у парня.
Тут же им овладело раздражение: да почему он должен переживать из?за Джоды? Этот паршивец уже ясно дал всем понять, что сам способен постоять за себя, что бы ни случилось.
Зуб гранта определенно волшебным образом повлиял на него. Хотел бы и я иметь такую же уверенность в нем, как он сам…
— Ты боишься перейти реку вброд? — спросил Джода, насмешливо приподняв черную бровь. — Ну так я и сам перейду и смогу защитить госпожу.
— Не боюсь, — хмуро сказал Дэйн. — Пытаюсь понять, как переправить тебя и Райэнну, чтобы вы не утонули и не разбились о камни.
Впрочем, Джода — это не большая потеря. Тем более что Джода — уничтожитель грантов действует на нервы гораздо сильнее, чем Джода?трус!
И он пробормотал нечто в этом духе на ухо Райэнне. Та вспыхнула.
— Так значит, ты его еще больше презираешь?
— Не надо за меня бояться, — сказал Джода. — Если вы здесь перейдете, то значит, и я!
Марш постарался урезонить его:
— Да я не сомневаюсь в твоей храбрости! Но ведь я могу поднять тебя одной рукой. Ты весишь в два раза меньше меня, а река тебя вызывает не на поединок на копьях! И не будет спрашивать, храбрец ты или нет, ее интересует только твой вес, устоишь ли ты против потока!
— Мы привяжемся веревками друг к другу, — сказал Аратак, доставая из рюкзака тонкий прочный линь, и Дэйн кивнул.
— Ты пойдешь первым, как самый устойчивый, а я буду замыкать и ловить тех, кого собьет с ног, — сказал Дэйн, обвязывая себя.