Брегон, который только что выскочил из башни, не мог ничего понять. Он только хлопал глазами, глядя то на орла, то на Клайма с Таффи.
— Что здесь случилось? — спросил он.
— Да ничего особенного, — хитро улыбнулся Клайм. — Просто я тут немного полетал.
— Как это? — не понял Брегон.
Пришлось Клайму рассказать о том, как он полез за цветком для Таффи и упал с горы.
— Кстати, цветочек я сохранил, — сказал Клайм. — Держи, Таффи, это тебе.
Он протянул чичявричке нежный голубой цветок.
Взяв подарок, Таффи покраснела от удовольствия.
Клайм повернулся к орлу. Низко поклонившись, он произнес:
— Благодарю, ты спас меня! Скажи нам, как тебя зовут?
— Мое имя — Виндер. Я как раз пролетал над горой, когда ты падал, и вовремя подоспел тебе на помощь. А что вы тут делаете?
— Мы ищем волшебников.
— Неужели вы не знаете, что они давным-давно покинули Дримландию? — удивился орел.
— Мы думаем, что волшебники просто спрятались.
— Гм… — Виндер задумчиво повертел головой. — Где же они прячутся? Я летаю очень высоко. Мне сверху все видно. Но волшебников нигде не замечал.
Клайм печально вздохнул:
— Мы надеялись найти их здесь… Может быть, они на Драконьем острове?
Виндер немного подумал, а затем сказал:
— Если хотите, я отнесу вас на этот остров.
— Правда?! Ура-а-а!
Чичяврики радостно пустились в пляс вокруг орла.
Виндер добродушно усмехнулся.
— Взбирайтесь, малыши, ко мне на спину.
Чичяврики мигом устроились между крыльями орла, крепко ухватившись за перья.
Виндер взмахнул крыльями и поднялся в воздух.
Ветер засвистел в ушах, промелькнули внизу сверкающие на солнце волны Лазурного залива. Показался скалистый остров, покрытый зеленой шапкой густого леса.
Орел стремительно опускался. Чичяврики испуганно зажмурились, прижимаясь к его спине. Перед самой землей Виндер выровнял полет и плавно опустился на высокий холм, поросший душистым клевером.
Друзья попрощались с орлом, а затем бросились наперегонки к виднеющемуся неподалеку роднику.
Пестрые бабочки весело порхали над журчащим источником. Откуда ни возьмись появился пушистый шмель. Он уселся на камешек, немного потоптался, опустил в воду хоботок и принялся пить.
В это время подбежали чичяврики, смеясь и распевая какую-то шуточную песню. Поднялся шум и гам.
Шмель сердито загудел, приняв угрожающую позу. Но увидев чичявриков, решил поскорее удрать.
Друзья вволю напились холодной родниковой воды и направились к скалам.
— Интересненько… Где же могут прятаться волшебники? — озабоченно бормотал Клайм, заглядывая под каждый куст.
Глядя на него, Брегон и Таффи тоже принялись осматривать каждую расщелину.
— Эй, посмотрите какой необыкновенный камень я нашел! — воскликнул Брегон, подзывая друзей.
И в самом деле — камень был весьма необычен. Он возвышался над землей, как дом. Всю его поверхность, как рыбья чешуя, покрывали ровные блестящие пластины.
— Любопытненько… — сказал Клайм. — Давайте возьмем себе на память по одной такой штуковине.
Он попытался оторвать от камня одну пластину. Но она крепко держалась. Тогда чичяврик поддел край пластины сухой веткой, пытаясь вывернуть ее.
Камень вздрогнул. Раздался оглушительный рев. Друзья испуганно попятились.
Из-за камня поднялась большущая драконья голова на длинной шее. Сонно моргая, дракон обиженно посмотрел на чичявриков.
— Эй, мелюзга! Вы что, никогда драконьей чешуи не видели? — спросил он.
— Н-н-нет… — ответил заикаясь Брегон.
— Честно говоря, мы и с драконами не знакомы, — добавил Клайм, глядя на громадное существо восхищенными глазами. — У меня только есть драконий зуб, который мне подарил великан Хьюдж.
Дракон наклонил голову, внимательно приглядываясь к чичяврикам.
— А вы кто такие? — удивился он. — Что-то я не припомню в Дримландии такого народа, как вы.
— Мы чичяврики! — отозвалась Таффи, выглядывая из-за плеча Клайма.
— Ах, чичяврики… — обрадовался дракон. — Помню, помню… Это вы всюду свои любопытные носы суете?
Друзья смущенно опустили глазки.
— Ага, значит, я угадал. Как же вас зовут?
Чичяврики поочередно представились:
— Таффи.
— Брегон.
— Клайм. А вас?
— О, у меня очень длинное и труднопроизносимое имя: Ужасгромадогнедышнепобедимповелителдракостр.
— Ого-го! — Клайм озабоченно почесал затылок. — Я уже забыл, с чего твое имя начинается.
Дракон широко улыбнулся, обнажив огромные клыки.
— В детстве меня звали просто Уго. Так вам будет легче обращаться ко мне.
— Это совсем другое дело! — обрадовался Клайм. — Скажи нам Уго: где мы можем найти волшебников?
Дракон шумно вздохнул.
— Где же их наедешь, если они давным-давно покинули берега Дримландии…
— Как же так?! — воскликнул Брегон. — Мы надеялись, что найдем их на Драконьем острове. Получается, что мы напрасно затеяли это путешествие!
— Ничего подобного! — Таффи даже ножкой притопнула на Брегона. — Почему же напрасно? Мы побывали на Высокой горе, на Драконьем острове. Разве тебе не интересно?
— Интересно-то интересно, только я очень хотел увидеть настоящих волшебников…
Видно было, что Брегон ужасно огорчен. В глазах его заблестели слезы, нос сморщился, а губы задрожали.