Сказки Кряжистых гор – 06 «Непроходимый лес»

Сказки Валевский Анатолий

ПРИКЛЮЧЕНИЯ  ПРОДОЛЖАЮТСЯ

День выдался на славу. Теплое солнышко, прибиваясь сквозь листья деревьев, ласкало пушистые одуванчики, росшие под могучим дубом. Радостно щебетали лесные птички.

Клайм, притаившись в кустах смородины неподалеку от дуба, с самого утра внимательно наблюдал за его вершиной. Там, в развилке трех веток, — гнездо сороки Берты.

Все в лесу знали, что у нее вот-вот должны вылупиться птенчики.

Уж как хотелось Клайму взглянуть на них хоть краешком глаза! Но Берта была известной скандалисткой и никого к гнезду близко не подпускала. Поэтому чичяврик решил тайком проследить за сорокой и, дождавшись, когда она улетит куда-нибудь по своим делам, осторожно заглянуть в гнездо. Но сегодня Берта как назло никуда не отлучалась.

Чичяврики весьма непоседливы. Но уж если они решили что-нибудь разузнать, то готовы просидеть на одном месте хоть целый день, лишь бы ничего не пропустить.

Солнечный лучик защекотал Клайму нос, и чичяврик еле удержался, чтобы не чихнуть. Он зажал нос руками и затаил дыхание.

Время шло. Наконец над краем гнезда показалась голова сороки. Она скосила свой хитрющий глаз в одну сторону, потом в другую, подозрительно взглянула на густые заросли смородины. Убедившись, что поблизости никого нет, Берта выбралась из гнезда, взмахнула крыльями и полетела в сторону эльфийского дворца.

— Теперь нужно действовать быстро! — произнес Клайм.

Он выбрался из кустов, подбежал к дубу и, ухватившись за нижнюю ветку, начал взбираться наверх.

Вскоре чичяврик оказался у цели.

— Интересненько… любопытненько… — пробормотал он, засовывая в гнездо свой знаменитый любознательный нос.

Но, к его разочарованию, там не было никаких птенчиков. Три яйца в крапинку лежали на дне гнезда — и больше ничего.

— Эх, жалко… — вздохнул Клайм. — Видно, еще рано. Придется наведаться через пару дней.

Устроившись поудобней рядом с гнездом, чичяврик принялся смотреть по сторонам.

Старый дуб был очень высоким. Он поднимался над всем лесом, как наблюдательная вышка.

Клайм с восторгом рассматривал окрестности. Вон там, из густой чащи Серебристого леса, выглядывает верхушка эльфийского дворца. Чуть левее видна дорога, ведущая к поселку фишменов. А вон и сам поселок на берегу Лазурного залива. И уж вовсе далеко, так, что почти не видно, угадывались очертания Берега русалок. Правее сквозь туманную дымку виднелась гора Высокая. Она больше походила на башню, чем на гору.

— Нужно будет обязательно побывать на горе Высокой… Интересненько, что там… — начал, было, Клайм, но тут показалась возвращающаяся домой Берта.

Увидев рядом со своим гнездом чичяврика, сорока подняла настоящий переполох. Она закричала, затрещала на весь лес, а затем бросилась в атаку на незваного гостя.

Клайм от неожиданности чуть, было, не свалился с ветки. Он быстро спустился вниз и бросился наутек, спасаясь от рассерженной хозяйки гнезда.

Выбежав на тропинку, Клайм нос к носу столкнулся с Брегоном, который спешил ему навстречу.

Столкнувшись лбами, чичяврики разлетелись в разные стороны. Сидя на траве и потирая ушибленные места, они растерянно смотрели друг на друга.

— Ты куда? — первым опомнился Клайм.

— Я — к гнезду Берты. Хочу посмотреть на ее птенцов. А ты откуда?

— Я как раз от нее удираю! Лучше не ходи туда. Сейчас Берта такая сердитая, что и тебе достанется! К тому же птенчики еще не вылупились.

— Откуда ты знаешь?

— Сам видел. Я в гнездо заглянул.

— Жалко, — разочарованно вздохнул Брегон, поднимаясь на ноги и отряхивая штанишки. — Чем же мне тогда заняться?

— У меня есть предложение! — сказал Клайм.

— Какое? — навострил ушки Брегон.

— Узнаешь. Соберемся вместе и все обсудим. Только сначала нужно найти Таффи.

— А зачем ее искать?! Она сейчас дома окна моет.

— Откуда тебе известно?

— Да я сам видел, когда проходил мимо.

— Тогда почему мы стоим? — воскликнул Клайм. — Бежим к ней!

Чичяврики припустили по тропинке что есть духу и вскоре прибежали к дому старого Рулла — отца Таффи.

— Ну где же она? — спросил запыхавшийся Клайм.

Возле дома никого не было видно.

— Не знаю, — пожал плечами Брегон. — Когда я спешил к гнезду Берты, Таффи была здесь.

Позади чичявриков раздался тихий смешок. Оглянувшись, друзья увидели Таффи.

— Я так и знала, что вы сейчас прибежите! — сказала она, глядя на растерянные лица Клайма и Брегона.

— Как ты догадалась?

— Сначала я увидела Брегона, который бежал в сторону гнезда сороки Берты. Потом в лесу поднялся переполох. Я сразу догадалась, что вы опять попали в какую-то историю. Верно?

— Эта Берта такая вредная, — принялся оправдываться Клайм. — Я только заглянул в ее гнездо, даже ничего не трогал, а она сразу скандал подняла.

— Ага, теперь все понятно, — кивнула Таффи.

Брегон нетерпеливо топтался на месте, пытаясь что-то сказать.

— Ну, что еще случилось? — спросила чичявричка.

— У Клайма есть какое-то предложение. Поэтому мы тебя искали, чтобы вместе обсудить.

— Это уже интересненько! — глазки у Таффи заблестели. — Ну-ка, выкладывай: какое у тебя предложение?

Друзья уселись на сухое бревно в тени раскидистого клена и приготовились слушать Клайма.

— Я все время думаю и думаю, но никак не могу понять: куда же подевались все волшебники, которые раньше жили в Дримландии?

Брегон и Таффи молча переглянулись, пожав плечами.

— А что если они никуда не уходили, а так и живут где-то здесь? Просто прячутся, чтобы мы их не видели.

— Зачем бы им прятаться? — удивился Брегон.

— Откуда я могу знать! — Клайм развел руками. — Волшебники — они и есть волшебники. Мало ли что им в голову взбредет!

— Где же они прячутся? — недоверчиво спросила Таффи.

— Я думаю, что на Драконьем острове или на горе Высокой.

— Почему ты так решил?

— Потому что там никто и никогда не бывает. Если уж волшебники решили где-то спрятаться, то лучшего места им не найти.

Таффи взяла прутик и начала чертить на земле карту Дримландии. Клайм и Брегон с интересом наблюдали за ее действиями. Закончив чертить, девочка задумчиво промолвила:

— На Драконий остров мы никак не попадем, разве что на корабле…

— Но у нас ведь нет корабля, значит, придется просить мореходов или фишменов, — возразил Брегон.

— Нет, это не годится! — сказал Клайм. — Тогда все будут знать, куда мы направляемся.

— Это верно, — согласилась Таффи. — Но и к горе Высокой нам никак не пробраться без корабля. А если идти по суше, то упремся в Непроходимый лес. Говорят, что еще никто не смог через него пробраться.

— Как же быть? — огорчился Брегон.

Тут Клайм хитро улыбнулся, заговорщически подмигнув друзьям. Он приблизился к ним поближе и зашептал:

— Вы забыли о пещере с тележками. Я думаю, что на одной из них мы сможем доехать до горы Высокой, и все там разузнаем.

— Может быть, сразу на Драконий остров поедем? — предложил Брегон.

— Нет. Сначала нам нужно взобраться на гору Высокую. Она выше Кряжистых гор. Оттуда можно рассмотреть всю Дримландию. Может быть, мы увидим что-нибудь интересное. Согласны?

— Еще бы! — воскликнули Таффи и Брегон. — Приключения мы любим!

— Вот и хорошо! Значит, сегодня мы готовимся в путь, а завтра на заре встречаемся у Заброшенных пещер. Договорились?

— Да.

— Фонари можете оставить дома, — добавила Таффи. — Я возьму с собой брошку со звездочкой. Она будет освещать нам дорогу.

Таффи осталась дома, а Клайм и Брегон отправились к себе. Они бежали по тропинке, обгоняя друг друга и напевая одну из своих многочисленных песенок:

До чего же интересно:

Где рождается заря?

Почему колодец пресный,

Но соленые моря?

Сколько звезд на небосводе,

А у солнышка — лучей?

Как часы без ножек ходят,

И куда спешит ручей?

Кто придумывает песни?

Почему мы их поем?

Как улиточке не тесно

В тесном домике своем?

Что с горы высокой видно?

Как растет волшебный лес?

И конечно, любопытно:

Что такое интерес?

Когда они скрылись, из-под куста жасмина вылез енот Дасти. Он встал на задние лапки, отряхнулся, почесал животик и обратился к филину Глуму, дремающему, на толстой ветке ореха:

— Привет, Глум! Как дела?

Филин встрепенулся, сонно захлопав глазами. Увидев енота, он успокоился.

— Привет… привет… Я уж, было, испугался: думал — чичяврики ко мне пристают.

— Они как раз только что мимо пробежали. Очень спешили.

— У-гум… Видно, опять куда-то собрались.

— Я тоже так думаю. Чичяврики без приключений жить не могут. Верно?

Но Глум ничего не ответил. Он уже снова спал.

— Ну и соня! — возмутился Дасти.

Он огляделся по сторонам. Не заметив ничего подозрительного, енот вытащил из-под куста корзинку и отправился с ней к ручью.

ГОРА  ВЫСОКАЯ

Небо над Кряжистыми горами начало светлеть. Розовые блики окрасили белоснежные вершины. Серебристый лес пробуждался после ночной дремы.

На потрескавшемся замшелом пне сидел Клайм, с нетерпением поглядывая в сторону кустарника. Рядом с ним темнел вход в Заброшенные пещеры.

Послышались приближающиеся голоса. Из кустарника выскочил заяц. Увидев чичяврика, он замер столбиком, испуганно прижав уши. Позади него треснула сухая веточка. Заяц стрелой пролетел через поляну в сторону Долины роз.

Наконец появились Таффи и Брегон.

Клайм вскочил им навстречу.

— Я тут жду вас уже целый час! Идемте быстрее.

— Во-первых, доброе утро! — сказала Таффи. — А во-вторых, рассвет только наступил. Значит, мы пришли вовремя.

— Мы же не виноваты, что тебе так не терпится! — добавил Брегон.

Друзья вошли в пещеру и отправились по знакомой дороге. Золотистые стрелки указывали им путь. Звездочка в брошке Таффи освещала высокие своды.

Когда приблизились к стене, перекрывающей дорогу, Клайм уверенно вставил свое колечко в углубление — и стена тотчас поднялась, открывая проход.

Оказавшись внутри, Клайм и Брегон направились к тележкам. Таффи с восторгом рассматривала мраморные фигуры и каменную чашу, в которой пенилась какая-то ароматная жидкость.

— Эй, Таффи, иди сюда! — позвал Клайм.

Он уже сидел в одной из тележек вместе с Брегоном.

Чичявричка подбежала к ним и устроилась на широком сиденье напротив друзей.

— Ой, как здесь здорово! — восхищенно воскликнула она.

— Это все ерунда, — заявил Брегон. — Самое интересное еще впереди!

— Держитесь покрепче! — объявил Клайм. — Сейчас отправляемся.

Он поднял над головой колечко.

— Хочу, чтобы тележка отвезла нас на гору Высокую!

Тележка тут же стронулась с места и помчалась к темному туннелю.

Таффи подняла над головой брошь, освещая дорогу.

Чичяврики мчались по каменному коридору, петляя среди гранитных столбов, подпирающих могучие своды древних загадочных пещер

Постепенно пещера. начала сужаться. Вскоре стены настолько приблизились, что до них можно было дотянуться рукой. Казалось, еще немного — и они сомкнутся.

Друзья тревожно смотрели вперед, в кромешную тьму, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь.

Тележка резко повернула за угол и внезапно влетела в такую громадную пещеру, что чичяврики даже ахнули от неожиданности.

Это было поистине сказочное зрелище. Свод пещеры находился так высоко, что сияние брошки Таффи не могло его осветить. Казалось, будто темное беззвездное небо нависло над головой.

Боковые стены разошлись далеко друг от друга. Теперь между ними мог бы разместиться весь поселок троллей.

Слева от дороги, по которой катилась тележка, бежала подземная река. Ее берега были выложены шлифованными мраморными плитами, плотно подогнанными друг к другу.

Из чистой воды выпрыгивали розовые полупрозрачные рыбки. Перевернувшись в воздухе, они снова падали в реку с тихим звоном, словно хрустальные колокольчики.

Справа от тележки возвышалась цепь песчаных холмов.

— Интересненько… любопытненько… — пробормотал Клайм. — Может быть, остановимся?

— Зачем? — повернулась к нему Таффи.

— Какие-то холмы странные. Не мешало бы пойти и взглянуть на них поближе.

— А вдруг там сокровища спрятаны?! — поддержал друга Брегон.

— Тебе везде мерещатся клады, — усмехнулась Таффи.

— А вдруг… — не унимался Брегон.

— В таком случае мы никогда не доберемся до горы Высокой.

— Это еще почему?

— Да потому, что я тоже хотела бы выйти из тележки и побродить немножко среди гигантских сосулек.

— Где же эти сосульки? — удивились Клайм и Брегон.

— Посмотрите вперед.

Друзья глянули туда, куда показала Таффи и обомлели.

Тележка приближалась к необыкновенному загадочному лесу, состоящему из огромных сосулек. Это были древние сталактиты. Словно желтовато-молочные оплывшие свечи, они свисали откуда-то сверху, из темнотыы, и соединялись внизу с такими же сосульками.

Кое-где сталактиты срастались между собой, образуя причудливые фигуры, напоминающие стволы могучих деревьев.

На полном ходу тележка въехала в невиданный лес и помчалась по гладкой как зеркало дороге, в которой отражались изумленные физиономии чичявриков.

Друзья были настолько восхищены необычайным зрелищем, что вопреки своей непоседливой чичявричьей природе сидели молча.

Когда сталактитовый лес закончился, тележка съехала на узкий мост, пересекающий глубокую пропасть. Там, внизу, клокотал бурный поток. Брызги от него долетали до отважных путешественников.

Сразу за мостом начался еще один лес — на этот раз грибной. Под каждым грибом вполне могли бы спрятаться от дождя с десяток чичявриков.

Дорога пошла под уклон. Тележка все глубже и глубже опускалась в недра земли.

— Не нравится мне это, — озабоченно пробормотал Брегон. — Мы все время куда-то опускаемся. А вдруг потом не сможем назад вернуться?

— Не волнуйся, — успокоил его Клайм. — Мы опускаемся, наверное, потому, что подземная дорога проходит под Лазурным заливом. Скоро начнем подниматься.

И в самом деле: дорога выровнялась, а затем пошла вверх.

Таффи восхищенно посмотрела на Клайма.

Пещера вновь сузилась.

Друзья почувствовали на своих лицах дуновение теплого ветерка. Подземное путешествие завершалось.

Наконец тележка вкатилась в большой круглый зал и замерла на месте.

— Ну вот, кажется, приехали!

Клайм первым выпрыгнул из тележки и принялся рассматривать зал.

Со всех сторон друзей окружали каменные стены. Они уходили ввысь. Где-то очень далеко вверху светлело голубое пятнышко. Это виднелось небо.

— Куда же мы попали? — удивился Брегон. — Это какой-то колодец. Здесь нет ни дверей, ни окон. Как мы отсюда выберемся?

— Погоди, — остановила его Таффи. — Сейчас Клайм что-нибудь придумает.

— А что тут думать?! — отозвался Клайм. — Раз тележка нас сюда привезла, значит, где-то должен быть выход. Нужно только все внимательно осмотреть.

— Все-таки мне хотелось бы знать: где мы находимся? — не унимался Брегон.

— Ясно, где! Мы внутри горы Высокой.

— Эй, посмотрите сюда! — позвала друзей Таффи.

От самого пола вдоль стены вверх тянулась ажурная лесенка с перильцами.

— Вот и выход! — воскликнул Клайм.

Он первым шагнул на лестницу и начал подниматься. За ним последовала Таффи. Брегон поспешил за друзьями.

С каждой новой ступенькой подниматься становилось все трудней.

— Я уже больше не могу! Я устал! — жалобно захныкал Брегон.

— Может быть, немного отдохнем? — попросила Таффи.

Клайм окинул друзей испытывающим взглядом. Было видно, что они очень устали. Да и сам он изрядно притомился.

— Ладно, сделаем небольшой привал, — согласился Клайм.

Страницы: 1 2 3