Изгой Гора

Она застонала. «Теперь пора», — подумал я.

— Ты оскорбила не только меня, но и моих друзей.

Татрикс встала с колен.

— Я освобожу их! — крикнула она.

— Можешь ли ты изменить законы Тарны? — спросил я.

— Увы! — всхлипнула она. — Пусть я не могу изменить законы, но твоих друзей я освобожу. Моя свобода в обмен на их свободу!

Я притворился, что обдумываю ее предложение. Она вскочила на ноги.

— Подумай, воин! — голос ее стал торжественным. — Неужели ты утолишь свою месть, но оставишь в рабстве своих друзей?

— Нет, — вскричал я гневно, хотя в душе испытывал торжество, — я воин!

Она уже полностью овладела собой.

— Ну, воин, ты должен заключить со мной сделку.

— Только не с тобой! — воскликнул я, изображая негодование.

— Да, — рассмеялась она, — моя свобода в обмен на их.

— Этого мало! — запротестовал я.

— Что еще? — спросила она.

— Освободи всех несчастных, что были на арене.

Татрикс отступила назад.

— Всех, — воскликнул я, — или рынок в Аре.

Голова ее опустилась.

— Хорошо, воин, я освобожу их.

— Тебе можно верить?

— Да, — сказала она, не встречаясь со мной взглядом.

— Я даю слово татрикс Тарны.

Я думал, можно ли верить ей? Но все равно, выбора у меня не было.

— Мои друзья, — сказал я, — Линна из Тарны и Андреас из Тора.

Татрикс посмотрела на меня.

— Но, — сказала она недоверчиво, — они же любят друг друга.

— И, тем не менее, освободи их.

— Она — падшая женщина, а он — член касты, запрещенной в Тарне.

Я настаивал.

— Хорошо, — сказала наконец татрикс, — я освобожу их.

— Мне нужно оружие и седло.

— Ты получишь их.

В этот момент тень тарна закрыла небо и, хлопая крыльями, огромная птица опустилась на выступ. В когтях она держала большой окровавленный кусок мяса, оторванный от туши животного. Тарн бросил кусок к моим ногам.

Я не двинулся. Мне вовсе не хотелось сражаться за добычу с громадной птицей. Но тарн не набросился на мясо. Я понял, что он поел где-то внизу. Взгляд, брошенный на его клюв, подтвердил мое предположение. На выступе не было ни гнезда, ни самки, ни голодных птенцов. Огромный клюв бросил это мясо к моим ногам.

Это был его дар.

Я с чувством похлопал тарна и сказал:

— Спасибо тебе, Убар Небес.

Я наклонился, взял мясо и вонзил в него свои зубы. Я заметил, что татрикс содрогнулась при этом, но я был голоден, а приготовить его было негде, да и некогда. Я предложил кусок татрикс, но ее чуть не стошнило, и я не стал настаивать.

Пока я ел, татрикс стояла у скалы и смотрела на долину, покрытую желтыми цветами. Они были прекрасны и их тонкий запах ощущался даже здесь. Татрикс придерживала обрывки мантии и смотрела на это желтое море, которое волновалось на ветру. Она выглядела такой одинокой и печальной.

— Цветы, — сказала она сама себе.

Я согнулся над куском мяса. Мои челюсти безостановочно работали, пережевывая его.

— Что женщина Тарны может знать об этих цветах? — спросил я.

Она отвернулась, не ответив.

Когда я поел, она сказала:

— Теперь отвези меня к Столбам Обмена.

— Что это?

— Колонна на границе Тарны, — ответила она, — там жители обмениваются с врагами пленными. — Она добавила: — Там тебя ждут люди Тарны.

— Ждут? — удивлено спросил я.

— Конечно, — она рассмеялась. — Разве ты не заметил, что за тобой не было погони? Каждый идиот знает, что за татрикс Тарны можно получить огромный выкуп золотом и стать богаче многих убаров.

Я посмотрел на нее.

— Я боялась, — она опустила глаза, — что ты именно такой дурак.

В ее голосе я уловил что-то, чего не мог понять.

— Нет! — я рассмеялся. — Назад в Тарну вместе с тобой!

У меня на шее все еще был алый шарф, который я подобрал на арене. Тот самый шарф, который начал День Развлечений и которым я вытер свое лицо от песка и пота. Я снял его с шеи.

— Повернись, — сказал я татрикс, — и заложи руки за спину.

Татрикс неохотно повиновалась. Я стянул с ее рук золотые перчатки и заткнул себя за пояс. Затем этим самым шарфом связал ей руки.

Бросив татрикс на спину Тарна, я сел рядом с ней. Крепко держа ее за руки и вцепившись в перья тарна, я приказал:

— Первая! — птица соскользнула с обрыва и начала медленно подниматься вверх.

Крепко держа ее за руки и вцепившись в перья тарна, я приказал:

— Первая! — птица соскользнула с обрыва и начала медленно подниматься вверх.

ГЛАВА 16. КОЛОННА ОБМЕНА

Мы летели, следуя указаниям татрикс, и минут через тридцать увидели Колонну Обмена. Она стояла примерно в ста пасангах к северо-западу от города. Это была колонна из белого мрамора, примерно сто футов высотой. Забраться на нее можно было только на тарне.

Это было неплохое место для обмена пленными, так как здесь совершенно исключалась возможность западни. Люди не могли забраться на колонну с земли, а приближение тарнов можно заметить за много миль.

Я внимательно осмотрел местность. Вроде все было чисто. На колонне стояли три тарна, столько же воинов и одна женщина в серебряной маске. Когда мы пролетали над колонной, воин снял шлем и просигналил, чтобы я садился. Я узнал Торна, капитана Тарны, заметив также, что он и его товарищи вооружены.

— Это разве по правилам, — спросил я, — что воины приходят с оружием на Колонну Обмена?

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62