Инженеры Кольца

Люди вокруг были почти так же различны, как грибы. Здесь Бегуны спиливали двуручной пилой огромный эллиптический гриб с оранжевой бахромой, там маленькие широколицые люди с большими руками наполняли корзины белыми пуговками. Травяные гиганты относили корзины прочь. Вала шепотом комментировала:

— Большинство видов предпочитает держаться группами, для защиты от культурного шока. Мы поддерживаем их стремление.

Два десятка людей разбрасывали навоз и перегнивший мусор: Луис почувствовал это по запаху задолго до того, как они подошли ближе. Неужели это соотечественники Валы? Да, это были Люди Машин, но в стороне стояли двое с винтовками в руках.

— Кто это? Заключенные?

— Заключенные, осужденные за мелкие преступления. Двадцать или пятьдесят фаланов они служат обществу своим трудом… — Она остановилась — один из охранников направлялся к ним.

Он приветствовал Валу и сказал:

— Леди, вам нельзя находиться здесь. Эти сортировщики дерьма могут счесть вас подходящим заложником.

Вала устало ответила:

— Моя машина сломалась. Мне нужно добраться до школы и рассказать о том, что случилось. Пожалуйста, разрешите мне пройти здесь. Всех моих спутников убили вампиры, и об этом нужно сообщить. Пожалуйста…

Охранник заколебался.

— Хорошо, идите, но я дам вам эскорт. — Он просвистел короткую музыкальную фразу, потом повернулся к Луису:

— Кто вы?

Вала ответила за него:

— Я взяла его, чтобы донес мой ранец.

Охранник заговорил медленно и отчетливо:

— Ты пойдешь с леди, куда она захочет, но останешься в теневой ферме. Потом займешься тем, что делал прежде. Что это было?

Без переводчика Луис не мог ничего ответить. Он подумал было о лазере, похороненном в ранце, потом положил руку на гриб с лавандовой бахромой и указал на сани, груженные такими же грибами.

— Хорошо. — Охранник взглянул поверх плеча Луиса. — Ага.

Запах сказал Луису все еще до того, как он повернулся. Он покорно ждал, пока охранник инструктировал пару гулов.

— Отведите леди и ее носильщика к дальнему краю теневой фермы. Охраняйте их.

Они шли цепочкой по тропе, уходившей к центру фермы: самец?гул впереди, самка — сзади. Запах гнили становился все сильнее, по другим дорожкам мимо проезжали сани с удобрением.

Кровь и ненис! Как же ему избавиться от гулов?

Луис оглянулся, и женщина?гул усмехнулась ему. Она явно не замечала запаха. Зубы ее были большими треугольниками, отлично приспособленными, чтобы рвать, а уши гоблина настороженно торчали вверх. Как и мужчина, она носила большую сумку на ремне через плечо и ничего больше, густые волосы покрывали большую часть их тел.

Вскоре они дошли до широкой полосы чистой почвы, за которой находилась яма. Туман, поднимавшийся над ней, скрывал дальний берег. Труба сливала в эту яму сточные воды, и Луис взглядом продлил ее наверх, к черному небу.

Женщина заговорила ему на ухо, и Луис едва не подпрыгнул — она пользовалась языком Людей Машин.

— Что подумает вождь гигантов, если узнает, что Луис и Ву — одно и то же?

Луис изумленно таращился на нее.

— Вы немы без вашего маленького ящика? Стоит ли беспокоиться! Мы к вашим услугам.

Мужчина что?то сказал Вале, та кивнула, и они свернули с тропы. Луис с женщиной последовал за ними.

Вала злилась, запах, видимо, досаждал ей, и уж наверняка он досаждал Луису.

— Киреф говорит, что это свежие стоки. Через фалан они дозреют, трубу уберут и начнут вывозить их на удобрение. До тех пор сюда никто не придет.

Она сняла ранец со спины Луиса и вытряхнула его содержимое. Луис потянулся за переводчиком (уши гулов встали торчком, когда его рука приблизилась к фонарю?лазеру) и спросил:

— Много ли знают Ночные Люди?

— Больше, чем мы думали. — Казалось, Вала хочет сказать что?то еще, но она промолчала.

Вместо нее заговорил самец.

— Через несколько фаланов этот мир должен погибнуть. Только Луис Ву может спасти нас. — Он улыбнулся, показав белые клинообразные зубы.

— Ваш сарказм неуместен, — сказал Луис. — Вы верите мне?

— Странные события могут вызвать необходимость в пророчестве безумца. Мы знаем, что у вас есть вещи, которых нет больше нигде. Ваша раса тоже неизвестна. Однако этот мир велик, и мы не знаем всего о нем. Раса вашего покрытого мехом друга еще более странна.

— Это не ответ.

— Для всех кроме нас! Мы не смеем вмешиваться. — Усмешка гула почти исчезла, однако губы его еще не сомкнулись. (Для этого требовалось сознательное усилие. Эти его большие зубы…) — Почему нас должно беспокоить ваше безумие? Деятельность других видов редко пересекается с нашими жизнями, но в конце концов все они попадают к нам.

— Я начинаю думать не вы ли подлинные правители этого мира. — Луис сказал это из дипломатических соображений, но затем с беспокойством задумался, не так ли это на самом деле.

— Многие виды могут утверждать, что правят этим миром или своей частью его, — ответила женщина. — Но можем ли мы требовать лесные кроны Висячих Людей? Или безвоздушные высоты Народа Сливных Гор? И кому могут понадобиться наши владения?

— Где?то находится Ремонтный Центр этого мира, — сказал Луис. — Вам известно, где он?

— Несомненно, вы правы, — сказал самец, — но мы не знаем, где это может быть.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111