Акки бросился наружу. Очень далеко, низко над равниной можно было с трудом различить черное пятнышко.
— Ты видишь, — сказал бринн, — у птицы два неподвижных крыла.
— У меня не такое острое зрение!
Акки взял свой бинокль. Точно, это был гравилет. Его полет казался тяжелым, неуверенным. Акки достал передатчик.
— Хассил! Хассил! Мы ждем тебя.
— … лышу плохо. Спасибо… ставь меня в покое. Очень занят… полетом. До скор…!
Аппарат теперь быстро увеличивался в размерах, и Акки смог заметить на фюзеляже огромное отверстие, пробитое берандийским снарядом. Вот он уже у них над головой и начал снижаться в сторону пологого луга перед деревней. Из-за того, что высота была не более ста метров, гравилет начал падать. В последнюю секунду он выровнялся и с усилием поднялся, направляясь в сторону озера. !
— … сделать! Противогравитационная группа… Попытаюсь выбросить оружие… озеро… грязь… мягчит удар…
— К черту оружие! Садись на озеро! Техаль, лодки, быстро! Вождь отдал приказ, и двадцать бриннов побежали к причалам. Гравилет описывал в эту минуту круги, затем он стал планировать в сторону берега, теряя высоту. И когда он пролетал над болотом, большой тюк с глухим шумом упал в воду.
— Замечательно, Хассил! Садись теперь на озеро! На озеро! Гравилет развернулся, набрал немного высоты и внезапно спикировал. Взметнулся огромный столб воды, который, казалось, застыл на какое-то мгновение, затем рассыпался дождем. Акки побежал и успел прыгнуть в одну из пирог.
— Быстрее, еще быстрее!
Хвост гравилета был еще над водой, когда на поверхности показалась голова исса. Акки вздохнул с облегчением. Но беспокойство охватило его вновь: тот, кто плыл, не походил на иссов, лучших в мире пловцов! Хассил казался усталым, он то погружался в воду, то снова выплывал.
— Он ранен! Быстрее!
Пирога, Казалось, едва касалась воды. Акки нырнул, схватил исса за волосы. Мощные руки гребцов втащили их в лодку. Хассил какое-то время глубоко дышал, лежа на спине на дне пироги. Затем хитрая улыбка, присущая его расе, раздвинула губы исса.
— Вовремя! Не очень-то легко плыть с одной рукой и перебитой ногой!
— Но ведь теперь у нас больше нет биорегенератора!
— Как поступали мои и твои предки? Во всяком случае я выздоровлю. Самое неприятное — это отсутствие анестезирующих средств. Я боюсь бесполезных страданий. Тюк с оружием упал хорошо?
— Я не знаю. Пойду посмотрю. Сейчас самое главное — позаботиться о тебе…
— Самое главное сейчас — подобрать оружие! Пирога коснулась земли, и бринны соорудили носилки из весел и сплетенной травы.
Акки уложил на них исса.
— Идите теперь за оружием, я подожду. Подошел Отсо.
— Как он себя чувствует? — спросил васк.
— У него сломаны рука и нога.
— Его кости сильно отличаются от наших?
— Нет.
— Тогда позволь мне этим .заняться. Я умею лечить переломы.
— Тогда позволь мне этим .заняться. Я умею лечить переломы. Акки позвал с десяток бриннов и направился к месту падения тюка.
Груз опустился в ил, но его упаковка из пластика осталась целой. Они вытянули его из грязи и поволокли по твердой земле.
Координатор вскрыл тюк: в нем было три легких фульгуратора, несколько индивидуальных переговорных устройств, несколько гранат и один большой, тяжелый фульгуратор, к несчастью поврежденный. Было также с десяток заряженных батарей для этого вида оружия.
Немного успокоенный, Акки поспешил в деревню. Когда он туда добрался, бринны опустили носилки с Хассилом перед хижиной, и Отсо сразу же принялся за дело. С помощью координатора., который быстро набросал схему скелета иссов, мало отличающегося от человеческого, он восстановил места переломов, и вскоре Хассил уже безмятежно отдыхал на меховом ложе.
— Я упаковал все, что смог собрать, Акки. Там должен быть тяжелый фульгуратор…
— Он неисправен, зато три легких и батареи в полном порядке. Мой же почти разряжен.
— «Ульна» не возвратится раньше чем через месяц. А я здесь лежу и ничем не могу тебе помочь! Расскажи, в каком мы сейчас положении? Акки ему обо всем рассказал.
— Да, дела наши не блестящие! Но эти бринны очень меня занимают. В конце концов, через несколько дней меня можно будет вынести наружу, и я все увижу собственными глазами. Скажи мне, Акки, есть ли ороны в окрестностях Трех озер?
— Да, я полагаю. Почему ты спросил?
— Не мог бы ты убить одного или двух и попросить отпрепарировать их кости? Мне пришла одна мысль.
— В чем она заключается?
— Все животные на этой планете очень близки бриннам, не так ли?
— На экваториальном континенте имеется нечто вроде больших оронов, которые передвигаются по земле, — сказал Отсо.
— За неимением лучшего я удовлетворюсь местными, живущими на деревьях.
Анна ждала Акки под навесом в окружении десятка болтавших без умолку молодых бриннок.
— Не могли бы вы мне перевести, что они говорят? Координатор улыбнулся:
— Они хотят знать, почему вы, будучи девушкой, носите одежду, а если вы замужем, то почему ходите с распущенными волосами?
— Скажите им, что у нас разные обычаи. Бриннки немного пошептались. На этот раз Акки откровенно рассмеялся.
— Что случилось?
— Не знаю, должен ли я вам это переводить.
— Переведите!
— Ну что же, они сказали, что ваш народ — просто варвары, поскольку вы не знаете настоящих обычаев! Анна, в свою очередь, рассмеялась: