Дьявольский микроб

— Отдохну после того, как убью Грегори, — сказал я. — Рассчитываю убить его сегодня ночью. Сначала верну Мэри. А потом убью его.

— С Мэри ничего не случится, Кэвел. Мэри в руках этого безумца, вот что доконало Кэвела и привело его на грань помешательства, — сказал Харденджер. — Он ее отпустит, у него нет оснований не сделать этого. И вы поступили так вынужденно. Вы считали, что если она останется с нами в сарае, то с нами и умрет. Не так ли, Кэвел?

— Уверен, что старший инспектор прав, мой мальчик. — Шеф шагал рядом и говорил тихо, чтобы не волновать меня. — Ей ничего не сделают.

— Если я свихнулся, то вас это ни в коей мере не касается, — грубо ответил я сразу обоим.

Харденджер остановился, еще крепче сжал мою руку и участливо поглядел мне в глаза. Он знал, что свихнувшиеся никогда не говорят об этом, потому что неколебимо уверены в своем здравом рассудке. — Не совсем понимаю, мягко сказал он.

— Не понимаете, так поймете потом, — и обратился к Шефу:

— Вы должны убедить правительство продолжать эвакуацию центральной части Лондона.

Продолжать радио- и телевизионные передачи. Будет нетрудно убедить людей эвакуироваться, можете поверить. Тут и хлопот немного: эта часть города по ночам безлюдна. — Я повернулся к Харденджеру:

— Вооружите пару сотен самых лучших людей. Для меня также нужен пистолет и… нож. Я точно знаю, что Грегори собирается в эту ночь делать. Я точно знаю, что он надеется получить. Я точно знаю, как он собирается бежать из страны и откуда будет уезжать.

— Когда ты все это узнал, мой мальчик? — очень тихо спросил Шеф, настолько тихо, что я его едва расслышал в шуме ливня.

— Грегори слишком разговорился. Рано или поздно они все проговариваются. Грегори был скрытен, даже когда был убежден, что все мы через минуту умрем. Даже тогда он говорил мало. Но и такой малости достаточно. Полагаю, что теперь я знаю все. Догадался обо всем, когда еще мы нашли труп Макдональда.

— Наверное, вы слышали то, что я не слыхал, — кисло сказал Харденджер.

— Вы все слышали. Вы слышали, как он сказал, что собирается в Лондон, чтобы добиться разрушения Мортона. Он остался бы в Мортоне, чтобы самому убедиться в происходящем. А в Лондон послал бы кого?нибудь из своих подручных. Но ему неинтересно смотреть на разрушаемый Мортон, это его никогда не интересовало. Есть нечто иное, что ему предстоит сделать в Лондоне. Его трюк о происках коммунистов был чистейшей уткой, он даже не имел к нему никакого отношения. Мы сами это придумали от страха. Это первое. Второе. Он собирался в эту ночь утешить свое непомерное самолюбие.

Третье. Он дважды спасал Генриха от электрического стула. Это указывает нам, что он за птица. Я не имею в виду, что он из адвокатов по защите уголовных преступников или из Ассоциации адвокатов США. Ясно, какого рода у него амбиция: могу поспорить, что сведения о нем находятся не только в досье Интерпола. Ясно, что он крупный американский гангстер, выслан в Италию. Отрасль дела, каким он занимается, составит интересный предмет изучения, так как преступники, как и хищники в джунглях, никогда не меняют своих пристрастий. Четвертое. Он надеется улизнуть из Англии в ближайшие двенадцать часов. И — пятое. Сегодня субботний вечер. Сложите вместе все эти данные и увидите, какие можно сделать выводы.

— Допустим, вы нам о них расскажете, — неторопливо сказал Харденджер.

И я рассказал им все.

Ливень не прекращался, был таким сильным, как и прежде, когда мы покидали ферму. Несколько часов назад проливной дождь и быстро принятые меры по эвакуации зараженной ботулинусным токсином местности спасли всех жителей. Только несчастный полицейский оказался жертвой вируса, умерев в мучениях на наших глазах.

И сейчас, в 3.20 утра, дождь был ледяным, но я не чувствовал его.

Только безмерная усталость и сильная ноющая боль в правом боку при каждом вздохе да неотступное беспокойство донимали меня. Я мог безнадежно ошибиться, несмотря на всю уверенность тона в изложении своих догадок Шефу и Харденджеру. И тогда Мэри будет потеряна для меня навсегда. Я старался думать о других вещах.

Окруженный высоким забором двор, где я стоял уже три часа, был темным и безлюдным, как и вся центральная часть Лондона. Эвакуация центра города началась сразу после шести часов, после закрытия учреждений, фирм и магазинов. В девятичасовой передаче радио сообщили, что согласно последнему полученному предупреждению время выпуска ботулинусного токсина передвинуто с четырех часов на 2.

30. Однако спешки и паники не было. Не было и отчаяния. Казалось, ничего необычного не происходит, только масса людей с чемоданами — флегматичные лондонские жители, которые видели город в огне и сотни раз переносили ночные массированные бомбардировки во время войны, не собирались впадать в панику.

Между 9.30 и 10.00 тысячи солдат методично прочесывали центральную часть города в поисках оставшихся жителей — мужчин, женщин, детей, чтобы всех отправить в безопасное место и никого не проглядеть. В 11.30 полицейский катер с потушенными огнями тихо пристал к берегу и высадил меня на северном берегу Темзы, ниже Хунгерфордского моста. В полночь вооруженные войска и полиция держали под контролем всю эту территорию, включая мосты через Темзу. В час ночи отключили освещение на доброй квадратной миле города — на миле, где находились войска и полиция.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75