4d3af80c9bc37bbd

Замок Древних

— Боги наказали за добро добром платить. — ответствовал Лорк. — Ты нам однажды помог, а теперь наша очередь.

— Спасибо, — растрогали меня слова старосты.

— Ладно уж, отправляйтесь, — проворчала Сильвия. — Нечего время попусту терять.

— Дарт, как вылечишься, обратно Джона одного не отпускай. С ним приезжай, — наказал Лорк. — А то мало ли лихих людей водится, прибьют мальчонку.

— Хорошо, я его одного не отпущу, — пообещал я.

Выехав из деревни через другие ворота, мы поскакали по хорошо различимой дороге в Тарин. Зелье Сильвии действительно сняло усталость, и теперь я себя чувствовал очень бодро. Вот только боль продолжала меня беспокоить. Пока ещё терпимая, она постепенно продвигалась от кончиков пальцев. Пожалуй, через часа через три, если боль продолжит нарастать, я не смогу её терпеть и придётся использовать заклинание. А энергии хватит только на два заклинания… И если мы и вправду доберёмся до города за двенадцать часов, то у города я уже не буду ничего соображать от боли. Нет, в город надо в здравом уме въехать, иначе как с целителем объясниться.

Часа через два, я закусил воротник куртки, чтоб не скрипеть зубами от боли. Боль. Боль — это единственное, что занимало меня, даже открытая рана не болела бы, по-моему, так сильно. Тут каждая косточка кисти левой руки и пальцы правой, словно в пыль перетираются. Какие демоны придумали подобную муку, не представляю. Пристроившись следом за Джоном, я уставился в его ставший наливаться багровым светом силуэт, и старался не потерять его из виду.

Когда окружающий меня мир практически весь растворился в багровом сумраке боли, я создал заклинание малого исцеления.

Когда окружающий меня мир практически весь растворился в багровом сумраке боли, я создал заклинание малого исцеления. Слава богам, облегчённо выплюнул я изгрызенный воротник. Невероятное удовольствие избавиться от боли, не знаю даже, сравнится ли с этим что-либо. Вытерев с лица дорожки струившихся слёз, я посмотрел на начинающее светлеть небо и остановил Джона.

Пересев на других лошадей, мы прибавили ходу, благо, и боль меня пока не тревожила, и дорогу стало видно гораздо лучше. Более лёгкий мальчишка опять вырвался вперёд, ему эта поездка казалась лишь увлекательным приключением. Да и откуда ему знать о гнетущих меня заботах, наверное, думает, что это так просто, доберёмся до целителя и всё.

Хорошо ещё, что добро я своё не бросил, будет чем с целителем расплатиться. Немного потерплю ещё боль, и вылечат меня. А потом надо будет хорошие подарки в городе купить и в деревню съездить. Поблагодарить семью старосты за помощь. И с Миррой надо что-то решать, а то получается они ко мне с добром, а я с ней поигрался и бросил…

Посмотрев на затянутое низкими серыми тучами небо и на пыльную дорогу, на которую упали капли дождя, я взмолился богам. Только дождя не надо, только не сейчас, иначе до города по грязи мне не добраться. Видимо боги вняли моим молитвам, и настоящий дождь не пошёл. С неба посыпала лишь мелкая морось, едва заметная глазом.

Неприятно конечно по такой погоде путешествовать, но выбора у меня нет. К тому же боль вскоре отвлекла меня от погоды и не отпускала моё внимание ни на миг. Погоняя лошадей по потемневшей от влаги дороге, мы мчались к городу, с каждым мигом приближаясь к цели.

Через несколько часов, мы сменили лошадей, и я выпил приготовленное Сильвией зелье. Взбодрившись, несмотря на боль, я весело сказал Джону: — Скоро будем в городе.

— Ага, — согласился со мной мальчишка. — Мы даже быстрей едем, чем когда меня отец о демоне сообщить послал.

Забравшись на лошадей, мы продолжили путь. Снова закусив ворот, я скакал, пока было возможно терпеть боль. Пытался отвлечься от боли, сосредоточившись на посторонних размышлениях, но из этого ничего не вышло. Боль была такой, что думать ни о чём было невозможно. Терпя боль, я не смог уловить момент, когда потерял сознание и свалился с коня.

— Дарт, Дарт, очнись, — плеща мне на лицо из фляжки воду, кричал Джон.

С трудом открыв глаза, я ничего не увидел, всё поглощено багровым светом. Сумев немного отрешиться от терзающей меня боли, я создал заклинание. Лежа на спине, я смотрел на катящиеся по небу тучи и упивался свободой. Свободой от боли. Каждый миг без боли был бесценен и я пытался насладиться им вволю.

— Что с тобой Дарт? — изумительной красоты тучи заслонило встревоженное лицо Джона.

— Всё в порядке, — поднялся я. — Лошадь, наверное, запнулась, и я вывалился из седла, — соврал я беспокоящемуся мальчишке.

— Не расшибся?

Подпрыгнув на месте, в доказательство моего хорошего самочувствия, я сказал: — Нет, всё в порядке. Едем дальше.

Поймав свою лошадь, я легко запрыгнул в седло, показывая смотревшему на меня Джону, что со мной всё в порядке. Посмотрев вперёд, я к своей радости увидел село, которое располагалось милях в десяти от Тарина. Погоняя коней, мы помчались дальше.

Уже немного осталось, поторапливал я лошадь. Ещё часок-другой, и избавлюсь от этой муки. Можно было и заклинание пораньше использовать, а то мог ведь и не очнуться уже. Слава богам, ничего страшного не случилось, если бы сломал что-нибудь — это пол беды, а вот если бы лошадь ногу подвернула…

Скача сквозь пелену усилившегося дождика, я радостно улыбался.

Вот что значит не ощущать боли. Без неё и самый отвратительный день превращается в сказочный отдых. Посмотрев на обгоняющего меня Джона, который с недоумением разглядывал мою улыбку, я засмеялся.

— Прекрасная погода Джон!

— Какая она к демонам прекрасная? — не согласился со мной мальчишка. — В такую погоду лучше дома сидеть, а не на улице мокнуть.

Подскакав к городским воротам, я спросил спрятавшихся от дождика под арку стражников.

— День добрый, воины.

— О, Дарт пожаловал! — обрадовано воскликнул один из стражников. — А Стоун как приехал, ох и расхваливал тебя. И добычей вашей хвастал.

— А он в городе?

— Ага, — ответил другой стражник. — Где ж ему ещё быть. Сказал больше из города ни ногой.

— Поедем в таверну к Стоуну, — сказал я Джону.

— Так он ведь теперь не в таверне живёт, — сказал стражник. — Как приехал, так у мастера Савора верхний этаж дома откупил и там теперь живёт.

— А где это?

— Ты что с мастером Савором не знаком? — удивились стражники. — Он лавку заклинаний держит.

— А, знаю, где это, — обрадовался я.

— Кстати, — придержал ухмыляющийся стражник моего коня. — У нас тут спор идёт, так ты нас не подведи.

— А о чём спор-то? — поинтересовался я.

— Узнаешь, — переглянувшись, стражники не удержались и заржали.

— Едем, Джон, — не стал я расспрашивать стражников, не до того сейчас.

Мы быстро добрались по безлюдным улицам до рынка и подъехали к двухэтажному зданию, на первом этаже которого располагалась лавка заклинаний.

Заскочив в лавку, я подошёл к сидящему старичку.

— Добрый день мастер Савор, — поздоровался я.

— А, это ты, Дарт, — присмотрелся ко мне старичок. — Добрый день, решил-таки к нам вернуться?

— Да. А где Стоун? Мне сказали, что он теперь здесь живёт.

— Правду сказали. Как вернулся он из поездки, так и купил у меня часть дома.

— И где он? — поторопил я мага.

— Не знаю, — пожал плечами старичок. — Может в таверне, где с друзьями сидит.

Читай продолжение на следующей странице
Добавить комментарии