4d3af80c9bc37bbd

Тау — ноль

на что посмотреть, пока они ждут своей очереди.

— Открывайте, — ответил голос. — Никакой опасности не замечено. И…

они вроде не очень-то скоро увидят Землю, а?

Реймон объявил разрешение. Пассажиры жадно потянулись к рукояткам на

иллюминаторах, обращенного в космос борта катера. Пластины, закрывавшие

сделанные из глассита иллюминаторы, скользнули назад.

Реймон занялся своей

работой.

Четвертой на очереди была Чи-Юэнь Ай-Линг. Она повернулась в

опутывающих ее ремнях безопасности, чтобы сидеть лицом к иллюминатору. Ее

пальцы прижимались к гладкой поверхности.

— Прошу, ваша очередь, — сказал Реймон.

Она не ответила.

— Мисс Чи-Юэнь, — он тронул ее за плечо. — Вы следующая.

— О! — Ее словно пробудили от сна. В глазах ее стояли слезы. — Я… Я

прошу прощения. Я задумалась…

Соединенные корабли входили в следующий рассвет. Свет распространялся

над огромным горизонтом Земли, разбиваясь на тысячи цветов — от алого

цвета кленового листа до синевы павлиньего пера. Краткий миг было видно

крыло зодиакального сияния, как гало над поднимающимся огненным диском. За

ним находились звезды и лунный полумесяц. Внизу была планета, сверкающая

океанами, с облаками, в которых бродили дождь и гром, с коричнево-зелеными

континентами и городами — шкатулками драгоценностей. Вы видели, вы

чувствовали, что этот мир живет.

Чи-Юэнь принялась возиться с пряжками. Ее пальцы казались слишком

тонкими.

— Не хочу отрывать взгляд! — шепнула она по-французски. — Покойся в

мире там, Жак.

— Вы сможете наблюдать за происходящим на корабельных экранах, как

только мы начнем разгон, — ответил Реймон на том же языке.

Она удивилась, что он говорит по-французски, и это вернуло ее к

реальности.

— Тогда мы уже начнем удаляться от дома, — сказала она, но при этом

улыбнулась. Очевидно, ее настроение скорее было восторженным, чем

грустным.

Чи-Юэнь была маленькой и хрупкой. Одетая по последней восточной моде

в тунику с высоким воротником и широкие дамские брюки с разрезами, она

напоминала мальчика. Однако мужчины пришли к единодушному выводу, что из

всех женщин на борту у нее самое очаровательное лицо, обрамленное

иссиня-черными волосами длиной до плеч. Когда она говорила по-шведски,

оттенок китайской интонации, который она придавала естественному ритму

этого языка, превращал его в песню.

Реймон помог ей освободиться от ремней и обхватил за талию. Он не

собирался шаркать по полу в магнитных башмаках. Вместо этого он

оттолкнулся одной ногой от кресла и полетел по проходу. В шлюзе он

схватился за поручень, качнулся сквозь проем, снова оттолкнулся и оказался

внутри космического корабля. Обычно те, кого он сопровождал, расслаблялись

— ему было легче доставлять их, как груз, чем бороться с их неуклюжими

попытками помочь ему. Но с Чи-Юэнь было по-другому. Она знала, как себя

вести. Их движения превратились в стремительный воздушный танец. Китаянка

была планетологом, и имела опыт поведения в невесомости.

От того, что их слаженный полет был вполне объясним, он не стал менее

восхитительным.

Проход от воздушного шлюза вел через концентрические ярусы грузовых

палуб: дополнительная защита и броня для цилиндра в оси корабля, в котором

будет располагаться экипаж.

Проход от воздушного шлюза вел через концентрические ярусы грузовых

палуб: дополнительная защита и броня для цилиндра в оси корабля, в котором

будет располагаться экипаж. Здесь можно будет задействовать подъемники,

чтобы переносить тяжелый груз вперед или к корме при ускорении. Но не

исключено, что винтовые лестницы, идущие вдоль стенок колодцев,

параллельных шахте подъемника, окажутся полезнее. Реймон и Чи-Юэнь

воспользовались одним из этих колодцев, чтобы добраться от средней палубы,

предназначенной для электрических и гироскопических инструментов, в нос

корабля, где располагались жилые помещения. Лишенные веса, они летели

вдоль лестницы, не касаясь ступенек. На той скорости, которую они набрали,

у них слегка закружились головы от центробежной силы и силы Кориолиса, как

будто они были слегка нетрезвыми. Это развеселило их еще больше. «И-и

кру-угом мы мчимся… кру-угом!»

В каюты для пассажиров вели двери из двух коридоров, которые

располагались по бокам ряда ванных комнат. Каждая каюта имела два метра в

высоту и четыре квадратных метра площади; две двери, два туалета, два

встроенных платяных шкафа с полками над ними и две складывающиеся кровати.

Кровати можно было сдвинуть по рельсам, чтобы соединить в одну, или

разъединить. В последнем случае можно было еще опустить сверху

перегородку, и таким образом превратить одну комнату на двоих в две

раздельных.

— Это было путешествие, достойное записи в моем дневнике, констебль,

— Чи-Юэнь схватилась за поручень и прислонилась лбом к холодному металлу.

Радостная улыбка еще трепетала на ее губах.

— С кем вы делите каюту? — спросил Реймон.

— Пока с Джейн Сэдлер. — Чи-Юэнь распахнула глаза и сверкнула на него

взглядом. — У вас есть другие предложения?

— Что? Мм… Я… Мы с Ингрид Линдгрен вместе.

— Уже? — Легкомысленное настроение слетело с нее. — Простите. Мне не

следовало совать нос в чужие дела.

— О нет, это я должен извиниться, — сказал он. — Я заставил вас ждать

попусту, как будто вы не в состоянии добраться до каюты в невесомости

самостоятельно.

— Вы не должны делать исключений. — Чи-Юэнь снова стала серьезной.

Она разложила кровать, подплыла к ней и принялась застегивать ремни. — Мне

хочется немного побыть одной, подумать.

— О Земле?

— О многом. Мы оставляем позади гораздо больше, чем до сих пор

представляли, Шарль Реймон. Это разновидность смерти. Быть может, за ней

последует воскресение, но все равно это смерть.

3

— …ноль!

Ионный двигатель ожил. Ни один человек не мог бы увидеть этого, войдя

внутрь толстого защитного кожуха, и остаться в живых. Точно так же никто

не мог услышать, как он работает, или почувствовать вибрацию его энергии.

Для этого двигатель был слишком мощен. В так называемом отсеке двигателя,

который в сущности был электронным нервным центром, люди слышали слабую

пульсацию насосов, подающих реактивное топливо из резервуаров. Они едва

замечали пульсацию, так как их внимание было поглощено счетчиками,

экранами считывания данных, индикаторами и кодированными сигналами,

которые управляли системой. Борис Федоров не снимал руки с главного рычага

отключения. Между ним и капитаном Теландером на капитанском мостике

постоянно шел негромкий обмен наблюдениями. Собственно говоря, «Леонора

Кристина» могла обойтись и без этого. Гораздо менее сложные корабли, чем

она, управлялись автоматически. Так оно фактически и было. Ее сложно

взаимодействующие встроенные роботы работали с такой скоростью и

точностью, и даже с такой гибкостью (хотя и в пределах своих программ), о

которых люди не могли и мечтать. Но быть наготове необходимо для самих

людей.

Во всех остальных местах на корабле единственным прямым

доказательством движения для тех, кто лежал в своих каютах, было

Читай продолжение на следующей странице