Чекс помчалась что было сил, на бегу помогая взмахами крыльев. Наконец они обогнули озеро и вновь вернулись на тропу.
— А здорово у нас с тобой получается, — вновь оказавшись на земле, сказал Эхс. — Ты мчишься на противника, а я его обращаю в бегство.
— Действительно здорово, — согласилась Чекс, — только я очень испугалась.
— Вам, девушкам, положено бояться.
— А вам, юношам, нет?
— Нет, мы ничего не боимся, — усмехнулся Эхс. — А вообще, лучше не будем об этом.
— Ладно, не будем.
Чем больше он узнавал ее, тем сильнее она ему нравилась. Хоть и кентаврица, а его, человека, отлично понимает.
Они шли, шли, и вот перед ними выросла гора.
Тропинка погружалась в нее, должно быть, образуя там, внутри, темный тоннель.
Путники остановились.
— Вроде гора как гора, — сказал Эхс. — Но после драконов и озера мне что?то не по себе.
— Предположим: мы туда войдем…
— Лучше не входить.
— И я так думаю.
— Но как же нам обойти гору? На склонах, смотри, полно древопутан.
— А там вон, повыше, пичужки наши знакомые сидят, — добавила Чекс. — А знаешь, ни этой горы, ни тоннеля не было на той карте, которую моя матушка наЧЕМоданила, точно не было.
— Твоя матушка что? — в недоумении уставился на нее Эхс.
— Ну, мама моя, кентаврица Чем, дала мне эту карту.
— А, теперь понял, — все равно еще не до конца опомнившись, пробормотал Эхс.
— Вижу, тебе не мешает подучить молодежный язык, — рассмеялась Чекс. — Так вот, на карте, которую мне дала моя мама, этой горы нет. Значит… мы шли до сих пор не в том направлении. Придется повернуть и идти на север.
Эхсу не улыбалось вновь обходить вокруг озера, но, по крайней мере, опасности там уже известные…
Глава 3
КОПУША
Озеро было нешуточной преградой, но когда знаешь все наперед, обойдешь и не такое препятствие.
Придется повернуть и идти на север.
Эхсу не улыбалось вновь обходить вокруг озера, но, по крайней мере, опасности там уже известные…
Глава 3
КОПУША
Озеро было нешуточной преградой, но когда знаешь все наперед, обойдешь и не такое препятствие. Удачный переход решено было отметить завтраком. У Чекс в заплечном мешке оказалась весьма полезная вещь — кружка для зачерпывания воды из озера. Позавтракав, они не спеша дошли до перекрестка и пошли на север.
И тут, откуда ни возьмись, появился дракон.
— Я сыт по горло этими чудовищами! — взревел Эхс. Огрья сила вдруг пробудилась в нем. Огр Эхсил ударил дракона палицей по башке, потом поддел снизу и зашвырнул в лес. Не столько раненный, сколько обескураженный, дракон тут же убрался подобру?поздорову.
— Ого, дракон такой большой, а ты метнул им, как тряпичной куклой! — в изумлении воскликнула Чекс.
— Говорил же я тебе, что я на четверть огр, — отдуваясь, пояснил Эхс, — Иногда что?то во мне включается, и я огреваюсь с головы до пят, и такой страшно сильный становлюсь…
— Наверное, так и есть, — согласилась Чекс. — Не скажу, что огры мне очень уж симпатичны, но видеть, как дракон летит вверх тормашками — это класс!
— Плохо, что эта сила не подчиняется моей воле, — сказал Эхс. — Она накатывает внезапно, как насморк, и очень быстро улетучивается. Мой отец куда огрев меня, а мой дедушка Хруст…
— А мне нравится, что ты не совсем огр, — поспешно заявила Чекс. — Не зря же говорят: чем огрее, тем глупее.
— А еще говорят: чем огр огрее, тем он с виду страшнее, — добавил Эхс.
— А чем огр страшнее, тем дерется сильнее, — не отставала Чекс.
— Настоящий огр на дракона лишь взгляд бросит, того как ветром уносит, — вспомнил Эхс еще одну древнюю пословицу. — А огрья жена силой мощной тоже обладает — от одного ее взгляда молоко скисает.
— А от дыхания огрицы сыр становится тверже черепицы, — заключила Чекс. — Ну хватит об ограх. — Пойдем скорее, а то скоро вечер, а до замка Доброго Волшебника еще идти и идти.
И они возобновили путь. Местность вокруг постепенно становилась каменистой, а это намекало на приближение Провала.
— Что?то здесь не так, — пробормотала Чекс.
Эхс в душе согласился: да, в самом деле что?то не так. Но существует всего четыре стороны света.
Три направления они уже проверили. Это — четвертое, последнее. Значит, надо идти.
Впереди что?то зашумело.
— Что, опять дракон! — гневно крикнула Чекс. — Их тут прямо целый полк!
— Не рычит, — заметил Эхс.
— Не рычит, но и по шагам слышно, что это не человек и не кентавр.
Они остановились, ожидая, пока оно появится.
И оно наконец появилось. И когда оно появилось, удивлению их не было предела.
— Смотри, ходячая груша? — воскликнул Эхс.
Существо, оно было потяжелее Эхса, но явно легче Чекс, по форме действительно напоминало грушу с вытянутым рыльцем и маленькими лапками.
— О, — открыла рот от удивления Чекс. — А я думала, они все вымерли.
— Кто, груши?
— Да никакая это не груша! — отмахнулась Чекс. — Это копуша?
— Что?
Но тут странное существо заметило их. Оно подняло голову, сверкнув из шерсти бусинками глаз.
Бусинки оказались коричневыми.
— А ты куда идешь? — без всякого страха спросила Чекс.
Видя, что кентаврица совершенно спокойна, Эхс сразу понял, что существо безвредно.
— Кентавр? — произнесло существо.
— Да, я кентавр, — важно проговорила Чекс. — Меня зовут Чекс. А ты кто такой?
Существо внимательно посмотрело на Чекс.
— Я копуша Прокопий. Пожалуфта, пропуфтите меня.
— А ты знаешь, что все копуши в Ксанфе давно ласты склеили? — спросила кентаврица.
— У копуш нет лафт, — обиженно ответил копуша Прокопий.
Эхс понял, что копуша не выговаривает букву «с».
И тут копуша повернулся к нему.
— А кто вы, фэр?
— Я Эхс.
— Привет, Эхв. Так можно мне пройти?
— А разве мы тебя держим, — пожала плечами Чекс. — Просто хотели познакомиться.
— Я иду к Доброму Волшебнику, по очень важному делу. Пожалуфта, пропуфтите.
— Но мы ведь тоже идем к Доброму Волшебнику! — воскликнул Эхс. — Мы думали, что надо идти по этой тропе.
— Не по этой. Впереди Провал.
— Ну тогда, значит, Доброго Волшебника нет нигде! — в отчаянии воскликнула Чекс. — Все остальные направления мы уже проверили!
— Ферое и коричневое, — приглядевшись к огру и кентаврице, произнес Прокопий. — Хорошие цвета.
— Да, цвета у нас совпадают, — согласилась Чекс. — У тебя тоже серое и коричневое, но наоборот: глаза коричневые, а шерсть серая.
— Фейчаф ифправлю на бурую, — сказал Прокопий.
— Шерсть? — спросила Чекс.
— Да.
Копуша сделал какое?то движение, и мех изменил вдруг свой цвет: серый на коричневый. Но самое удивительное, что глаза у него при этом сделались серыми. Теперь действительно все трое стали одного цвета.
— Прокопий, нам надо кое?что обсудить, — сказала Чекс. — Происходит что?то странное: мы, не можем найти замок Доброго Волшебника.
— Но мне профто необходимо найти Волшебника! — воскликнул копуша. — Это очень важно!
— А нам разве не важно? — горячо произнесла Чекс. — Чтобы побыстрее отыскать замок, нам надо… сверить показания и объединить усилия.
Копуша с готовностью кивнул. И прикоснулся к шубке, сделавшись опять серым и строгим.
— Понимаешь, — начала Чекс, — Эхс шел к замку с востока. Я — с запада. Потом мы вместе пошли на юг, но ничего там не нашли. И мы решили пойти на север…
— Я иду ф февера, — вставил копуша. — Замка там нет.
— Значит, перед нами какая?то загадка, — продолжила Чекс. — Всем надо повстречаться с Хамфри, но никто из нас не может его найти. Может, кто?нибудь из Собравшихся имеет на этот счет какие?то мысли?





