4d3af80c9bc37bbd

Долина Прокопиев

— Ты, командир, останавливай огра, а я пока проверю, нет ли здесь демонов, — сказала Ветошка.

— Нет, — крикнул Эхс приближающемуся огру, и громила тут же попятился. Тем временем Ветошка юркнула мимо него и послала проклятие.

И в этот же миг один из камней, один из кустов и один из холмиков заколебались и испарились. И на их месте возникли три демона.

— На врага, огр! — распорядился Эхс. Ветошка тем временем успела ускользнуть с опасного участка.

С оглушительным ревом огр сграбастал двух демонов, поднял их и стукнул головами, а третьего попросту растоптал ножищами. Демоны, само собой, растворились, зато их видимости пришли в полную негодность.

— Если кто появится, бей их! — велел Эхс огру.

— Будь спок, малек, — подмигнул Эхсу огр, намекая, что все будет в порядке.

— Нет, демоны вовсе не сдались, — вздохнула Чекс. — Они превращаются в неодушевленные, но всем видимые предметы — холмики, камни — и там отдыхают, набираются сил, а потом снова идут в бой. Слишком много придется потратить сил, чтобы их изгнать. Боюсь, мы проиграем эту кампанию.

Эхс хмуро кивнул, но тут же снова взбодрился.

— К счастью, у нас есть резерв, — сказал он. — Я раньше полагал, что к помощи скалдырников прибегать не придется, но теперь вижу — надо.

— К этому вфе и шло, — раздался голосок копуши. Ему наскучило сидеть в подземном тоннеле и он решил навестить друзей. — А иначе мы никогда не победим.

— Но это означает, что всем оставшимся в Долине Прокопиям придется эвакуироваться как можно дальше, — сказала Чекс. — Согласятся ли они?

— Как фкажете, так и фделаем, — печально ответил копуша. — Вот фейчаф пойду и фкажу им, чтобы готовилифь.

И копуша поспешил к своим.

— Судьба как будто смеется над нами, — заметила Чекс. — Чтобы спасти Долину, нам по сути дела надо ее разрушить.

— Получается, мы тоже должны быть жестокими, — вздохнула Роза.

Удрученные, они побрели назад, в лагерь.

Глава 16

РОЙ

Раздался настойчивый шепот:

— Эхс, проснись, Эхс.

— А? Что? — встрепенулся Эхс и обнаружил, что вокруг темно. — Который час?

— Полночь или около того, — ответила Роза. — Эхс, я слышу что?то.

Эхс тоже прислушался. Действительно, издали доносился звук, похожий на рев.

— Может, огры веселятся, перед тем как домой отправиться? — высказал предположение главнокомандующий Эхс. Ограм и крылатым чудовищам не по силам оказалось справиться с демонами, и им в самом деле разрешили разойтись по домам.

— От огров треск и хруст, а это рев, да еще непрестанный, — возразила Роза. — Нет, это не огры.

Давай спросим у Косто. Он ведь не спит, как и я.

Все бродит по округе.

— Где же он? — спросил Эхс.

— Где?то здесь. Сейчас найдем.

Рев тем временем стал еще громче.

— Косто! Косто! — прокричал Эхс, сложив рупор из ладоней.

Во тьме что?то застучало. Подошел скелет.

— Слышите? — в свою очередь спросил он.

— А что это? — спросил Эхс.

— Вода, — ответил скелет. — Целый поток. И направляется прямо на нас.

— Вода! — ужаснулся Эхс. — Но откуда?

— Из Убью?реки, очевидно, — пожал плечами скелет. — Хотя неподалеку еще и озеро есть, Гиблое называется. Или из реки, или из озера, больше воде неоткуда взяться.

— Но мы же на холме! Как вода может сюда подняться?

Во тьме послышались шаги. Это была Чекс.

— Должно быть, демоны подстроили, — расслышав, о чем идет речь, сказала кентаврица. — Они мастера прокладывать русла. Вот и проложили сюда, к нам, а воду подняли при помощи магии.

— Надо уходить, — решил Эхс. — Поищем другое место для лагеря.

— Не удас?с?тся, — прошипело что?то в темноте.

Да это же Метрия! — Во тьме только ноги поломаете. А река в нашей власс?с?ти. Захотим, вс?с?ю Убью?реку повернем против вас?с?с.

— А кругом низина, — подал голос скелет, — не убежать. Мне, в общем?то, все равно, потому что я не утону, но все остальные…

— И я не утону, — сказала Роза.

— Может, попытаемся построить заграждение? — не зная, как быть, предложил Эхс.

— — Не с?с?тарайся, не трать с?с?илы, смертный, — вновь раздалось из тьмы.

А рев все приближался и стал уже оглушительным. Вода под воздействием магии мчалась к вершине холма, не оставив ни единой лазейки для отступления.

— Эх, попытка не пытка! — крикнул Эхс.

И тут к реву воды примешался какой?то другой грохот.

— Эй, дедов внучек ростом до тучек! — прогромыхал рядом голос огра Хруста.

— Убирай?с?ся отсюда, урод?д, тупи?и?ца, баобаб?б! — проскрежетал в ответ голос демонессы.

— Страшон Ермил, да бабам мил! — пробасил огр, нисколько не обидевшись словам демонессы, а даже наоборот, приняв их, как похвалу.

Огр громадными шагами мчал в сторону лагеря, и там, где ступали его ножищи, земля стоном стонала.

— Вода булъ?булъ — пора крутить руль? — обратился Хруст к застигнутым врасплох спасителям Долины. Эти стихи означали, что он предлагает помощь.

— Спасай копушу! — крикнул Эхс. Прокопий в своем тоннеле, прорытом на склоне холма, оказался сейчас в наибольшей опасности.

— Щас вытащу копушу на сушу! — сообщил огр и скрылся в темноте. Там он отыскал копушу и унес его в безопасное место.

— Вы только поду?у?майте! — возмутилась демонесса. — Спасаются негодя?я?и!

В воздухе захлопали крылья, и кто?то громадный затмил собою и те немногие звезды, которые рискнули зажечь свои огоньки в эту ужасную ночь.

Из тьмы донесся клекот.

— Отец! — воскликнула Чекс. — Спаси Эхса!

— Нет, Ветошку! — крикнул Эхс.

Старушка?то была куда слабее его. Он?то еще продержится, а она вряд ли.

Ксант не спорил. Он ухватил старушку за ворот, поднял и унес во мрак ночи.

— Ах?х та?ак, — злобно прошипела из тьмы демонесса. — Значит, уже двое спаслись? Ну ничего, на этом ваше везение кончилось. Чудовища больше сюда не пожалуют, так что вы в ловушке, детишки!

Да, судя по устрашающему звуку, вода прибывала, заливая холм. Косто и Роза могли не бояться потока, а вот кентаврице и Эхсу надо было думать о спасении. Но времени на обдумывание оставалось все меньше.

— Ах, как я сейчас жалею, что вовремя не научилась летать! — воскликнула Чекс, но рев потока почти заглушил ее слова.

Но времени на обдумывание оставалось все меньше.

— Ах, как я сейчас жалею, что вовремя не научилась летать! — воскликнула Чекс, но рев потока почти заглушил ее слова.

— И я бы не отказался от крыльев! — прокричал в ответ Эхс. И тут его осенило:

— Роза, а может ли твое снадобье пробудить в Чекс способность летать?

— Способность отдаться тебе, вот и все, что оно пробудит! — с отчаянием в голосе ответила Роза. — О, Эхс, я не хочу тебя терять!

— Так возьми же мою душу! — вскричал он. — Возьми, прежде чем она сгинет навсегда!

— Нет! Я полюблю тебя, а ты исчезнешь?! Нет, не надо!

— Мне, мне отдай, — раздался голос Метрии. — Какой смысл губить столь ценный товар?

В ответ Эхс предложил демонессе познать самое себя, а потом совершить и кое?что похуже.

— Садись ко мне на спину! — крикнула Чекс. — Я попробую преодолеть воду.

— И не мечтай, куцекрылая! — ядовито сказала демонесса. — Не с твоими копытами в поток соваться!

Эхс с болью в сердце понял, что демонесса, скорее всего, права, но все же двинулся через мчащийся поток к тому месту, откуда только что донесся голос Чекс.

— Где ты, Чекс! — стараясь разглядеть кентаврицу во тьме, крикнул Эхс.

— Тут я! — отозвалась Чекс.

Она была где?то здесь, совсем рядом, и энергичный взмах ее хвоста случайно задел Эхса. И тут же он почувствовал, что правая рука его, по которой мазнул хвост кентаврицы, стала вдруг удивительно легкой.

Читай продолжение на следующей странице