— Хорошая мысль, — сказал Рип. И Тау кивнул с явным одобрением.
И Тау кивнул с явным одобрением.
— Вы тут кончайте планирование, — сказал он, — а я пошел в койку.
Тут Рип понял, что пока он оценивал Туи, он сам проходил некоторое испытание, не зная этого. И выдержал.
***
Рип проснулся, когда утро уже миновало. Он посмотрел в наружный экран и увидел рассеянный свет тумана.
В кают?компании он увидел уже спустившегося Дэйна, глядевшего на белый экран. Рип подошел и понял, что на экране показан вид за кораблем. Туман был такой густой, что трудно было разглядеть землю.
— Я их видел, — сказал Дэйн. — Странники. Уверен, что это они.
Рип прищурился на экран. Дэйн умерил яркость. Рип покачал головой, не отрывая глаз от экрана.
— Ничего не вижу.
— Смотри.
Они стояли рядом. Вскоре Рип уже мог различить какие?то узоры в густом тумане, и клубящиеся пары почти его загипнотизировали. Пару раз мелькало что?то плавающее в тумане жемчужно?серое, не слишком близко, но тут же растворялось, и Рип предполагал, что это просто ландшафт проглядывает через менее густой туман.
— Парящий патруль? — спросил новый голос. Рип обернулся через плечо. Али небрежной походкой входил в кают?компанию, глаза его слегка припухли. Рип знал, что инженер принимает какое?то лекарство, взятое у Тау. Посмотрев ему в глаза, он подумал, не удвоил ли Али дозу. Дэйн, не отрываясь от экрана, сказал:
— Мне кажется, они там.
— Слышишь их вот тут, Викинг? — Али постучал себя по лбу.
Дэйн не видел жеста, сидя спиной. И не ответил.
Али пожал плечами, бросил заинтересованный взгляд в сторону Рипа и той же небрежной походкой направился взять себе чего?нибудь съестного. Рип, глядя на него, подумал, что какое бы лекарство Камил ни принимал, на его аппетите оно не сказалось.
Через пару минут показалась Туи. Как с удовлетворением заметил Рип, к ней стала возвращаться ее прыгающая походка, хотя и сильно умеренная неослабным тяготением. Она насыпала себе в тарелку нарубленных замороженных клубней, которые так любила, смешала их с рисом и плюхнулась на стул, подобрав паутинистые ноги на кресло и подняв колени выше ушей, а тощие локти прижав к телу. Ее поза казалась Рипу весьма неудобной, но для нее, судя по энергии, с которой она набросилась на еду, эта поза была естественной.
Иоган Штотц появился в дверях и огляделся.
— Нам нужен перечень припасов и оборудования этих Торговцев, как только ты его достанешь, — сказал он Дэйну без предисловий. — У нас не так много собственных припасов, чтобы мы могли позволить себе дубликаты.
— Нам еще надо устранить ночное недоразумение, — напомнил Дэйн.
— Так сделайте это. — Иоган отхлебнул глоток джекека. — Мы с Крейгом прикинули кое?какие цифры скорости ветра и приливной деятельности, и оба боимся, что мало что сделаем, если зимы здесь такие, как выходит по нашему прогнозу. А мы были в нем осторожны. Если мы хотим, чтобы это приключение окончилось без убытков, надо шевелиться.
— Мы выходим этой ночью, — сказал Рип. — Это если туман поднимется. И не разразится очередной девятибалльный шторм. — Он обратился к Туи:
— Ты назначаешься нашим локутором. Пойдешь с нами.
Туи вскинула глаза, и ее гребень вскочил под самым живым углом. Маленькое существо лучилось энтузиазмом.
— Я помогаю! — засвистела она флейтой. — Я говорю по?татхски!
Все улыбнулись. Рип указал на Штотца и сказал ей:
— И не забудь, что просил Иоган. Позже подумаем об этом детальнее.
Тут вошел Крейг Тау, и Рип обратился к нему:
— Я тебе забыл сказать прошлой ночью. Одна из них, кажется, больна.
Одна из них, кажется, больна. Мы спросили о ней, но нам объяснили, чтобы не лезли.
— «Паркку кончает жизнь в свободе», — вспомнил Дэйн. — Эти слова или близкие к ним. — Он посмотрел на Туи. — Наверное, опять эти дела с обязательствами.
Туи энергично закивала:
— В общем, если мы все разъясним, то может понадобиться твоя медицинская помощь.
— А что у них за биология? — спросил Тау.
— Я толком не разглядел, — сказал Дэйн. — Небольшое существо, гуманоид — все они гуманоиды. Пестрая кожа, разные оттенки коричневого. Похожа на шкуру слона. Я видел только руки и лицо, остальное было под формой Торговца. — Он показал на собственную гимнастерку.
— Паркку, — повторил Тау. — Звучит, как берранское имя. Мелкие черты лица, широкая спина, почти похожая на черепашью?
— Теперь я и сам заметил, когда ты сказал, — щелкнул пальцами Дэйн. Тау кивнул.
— Берране редко покидают родной мир. В остальной вселенной для них слишком жарко. — Он улыбнулся. — Этот экипаж приспособлен к этой планете лучше любого из нас. Мех татхов водоотталкивающий и отлично их изолирует, а берране привыкли к минусовой температуре и пронизывающим ветрам.
— Похоже, Гесперида?4 для них просто место для пикника, — произнес Али, откидываясь на стуле. — Жизнерадостная мысль.
— Если мы устраним недоразумения и сможем работать с ними одной командой, хотя бы временно, это будет к нашей выгоде, — произнес Мура из дверей камбуза.
Туи кивнула.
— Мы все починим, — сказала она и высвистела быструю серию нот. Потом хлопнула себя ладонью по тощей груди. — Я знаю про татхов, да!
Они живут для Торговли!