— А куда вы плыли?
— Куда плыл Спиро, я не знаю, но он обещал отвезти меня на остров Крит, где недавно видели Синдбада Морехода.
— На что тебе Синдбад Мореход? — спросил Рашид.
— Меня просила его найти Шехерезада.
— А что тебе за это обещали?
— Ничего, — сказала Алиса. — Это же приключение!
— Ты только из-за приключения помчался в море? — спросил Рашид.
— Аль-Могила, ты слышишь, что говорит этот малыш?
— Я слышу и удивляюсь, — ответил попугай. — Типичный Мандалай!
— Такие мальчишки встречаются редко, — сказал Рашид.
— А что с этими делать будем? — кивнул попугай на матросов.
— А пускай себе спят, — сказал Рашид. — Мы ограбим корабль, а они пускай спят.
— Можно начать грабеж? — спросил попугай Аль-Могила.
— Давай, разве тебя остановишь, — вздохнул мальчик.
Он перепрыгнул на палубу «Пиноса» и протянул Алисе руку:
— Давай будем дружить. Ты мне, Аладдин, понравился.
— Но у меня теперь нет джинна, — сказал Аладдин.
— Обойдемся. Ты будешь носить пустую лампу, а люди будут подозревать, что там джинн.
— Ах, нет! — закричал из каюты капитана попугай. — Пускай Аладдин таскает в лампе меня. А я буду работать вместо джинна.
Алиса засмеялась, но попугай не любил шуток.
Он выскочил, хромая, из капитанской каюты и погрозил Алисе костылем:
— Ты что, считаешь, джинн меня страшнее? Да ты у Рашидика спроси! При виде меня джинны разбегаются.
Алиса пожалела птичку-инвалида и перестала смеяться.
— Я думаю, — сказал Рашид, обходя палубу корабля Спиро и заглядывая в трюм, откуда доносился дружный храп гребцов, — что мы опустим плавучий якорь, чтобы их не кинуло на скалы. И я надеюсь, что сон у них не вечный.
— Наверняка не вечный, — ответила Алиса. — Доктор Кранц плохого не придумает.
— Кто?
— Я тебе потом расскажу, хорошо? — сказала Алиса.
Рашид ей тоже понравился, хоть и был пиратом.
— Тогда давай вернемся на наш корабль, — предложил Рашид, — там напьемся чаю. Мне не хочется, чтобы они вдруг проснулись, а мы здесь сидим.
Алисе тоже этого не хотелось.
— Аль-Могила! — закричал мальчик. — Вылезай, возвращаемся к себе.
— Помоги тащить! — откликнулся попугай.
Он волок по полу шкатулку с золотом и драгоценными камнями.
— Извини, Рашидик, — спросила Алиса, — неужели тебе нужно столько золота?
— Мне нужно куда больше золота. Иначе зачем бы я пошел в пираты? — со вздохом ответил мальчик.
Он подхватил тяжелую шкатулку с драгоценностями и перенес к себе на корабль.
Потом крикнул Алисе:
— Ты останешься или плывешь с нами?
— А вы куда? — спросила Алиса.
— Если ты хочешь, то на Крит. Нам все равно. А оставаться на «Пиносе» тебе опасно. Как они увидят, что нет драгоценностей, они тебя растерзают.
Алиса перепрыгнула к пиратам.
— Учти, — сказал попугай, устраиваясь на борту рядом с Алисой, — что с точки зрения закона ты вступаешь в компанию бандитов и грабителей. Если тебя поймают, то обязательно отрубят голову.
— Ну, раз мне все равно голову терять, — сказала Алиса, — лучше с вами.
Если тебя поймают, то обязательно отрубят голову.
— Ну, раз мне все равно голову терять, — сказала Алиса, — лучше с вами.
— Эй! — воскликнул Рашид. — Они просыпаются.
И в самом деле, один за другим матросы на корабле Спиро открывали глаза, поворачивались, поднимались, еще минута-две — и они все вспомнят.
Рашид кинулся к борту и стал рубить канат.
Он крикнул Алисе:
— Стой у руля!
Алиса схватилась за рукоять руля. Она была толстой и тяжелой и вырывалась из рук.
Но, к счастью, Рашид перерубил канат, и течение быстро разнесло корабли в разные стороны, а поднимавшийся вечерний туман скрыл пиратов.
Глава 9
Несчастье Рашида
Попугай Аль-Могила быстро ходил по борту, опираясь на костылик.
— Славно, — повторял он. — Славно. Теперь у нас настоящая банда. Пока мы были с Рашидиком вдвоем, мы были дуэтом. А сейчас настоящая банда. И придется вам избрать меня предводителем.
— Почему? — спросил Рашид.
— Ах, ему неясно, Мандалай! — возмутился попугай. — Кто здесь самый старший? Кто настоящий разбойник? Я — Пират-Костыль, гроза морей Аль-Могила!
Алиса сказала:
— Давайте я ужин приготовлю. Я умею готовить.
— Только пшено не трогай! — предупредил попугай. — Я пшено так люблю, что готов убить каждого, кто притронется к мешку. Вы ешьте что хотите, а мне отсыпьте пшена. Это настоящая пиратская пища!
Алиса пошла на кухню. Кухня была простым очагом на корме судна, огороженным камнями, чтобы не задувало ветром.
Рашид пошел за ней.
— Иногда, — признался он, — Аль-Могила мне так надоедает, — голову бы ему свернул. Хотя без него мне пришлось бы трудно.
— Расскажи мне о себе, — попросила Алиса. — Если, конечно, это не секрет.
— Родился я в простой княжеской семье, — сказал Рашид, — в стране Крым. Тебе это что-нибудь говорит?
— Да я там тысячу раз была!
— У тебя там владения?
— Нет, у меня там друзья, — ответила Алиса.
— Значит, ты не знатного рода?
— Давай потом в этом разберемся, — сказала Алиса. — Ты пока о себе расскажи.
— Княжество у нас небольшое, от Ялты до Ливадии, — продолжал Рашид. — Ни с кем мы не воевали, растили виноград, давили вино и ловили рыбу. Но тут откуда-то приехал неприятный человек по имени князь Симеиз. Он выстроил себе замок на самом высоком мысу и назвал его «Ласточкиным гнездом». Он начал нападать на наши владения, но мы сопротивлялись, как львы. Тут у меня подросла сестренка, прекрасная и милая девушка Гюль-Гюль. Симеиз потребовал у моего отца, чтобы он отдал Гюль-Гюль ему в жены. «Ты с ума сошел! — закричал мой папа. — Гюль-Гюль нет еще и шестнадцати лет, а тебе уже пятьдесят шесть. Ты древний старик». — «Все равно, — крикнул Симеиз, — я ее получу!» Он набрал войско из крымских разбойников — жестоких коктебельцев, хитрых караимов, зловещих евпаторийцев и даже проходимцев из Керчи.
Они напали на наше маленькое княжество, и началась неравная война. В ней погибли мои папа и мама и почти все наше войско. Симеиз увез к себе в «Ласточкино гнездо» нашу любимую Гюль-Гюль…
Тут рыдания подступили к горлу юного пирата, и он ненадолго замолчал. Затем взял себя в руки и продолжил печальный рассказ: