— Эй, старик, — позвал я настоятеля. — У вас тут лекарь есть?
— Помогать вам с какой стати? Воры!
— Давай не будем ворошить прошлое! — примирительным тоном предложил я. — Сейчас мы в одной лодке. И я знаю, как выгрести! Только позови лекаря! Не видишь — она умирает!
— Хорошо, — после некоторого раздумья согласился настоятель. — Спасти ее сейчас я. Думай, как дыра закрыть!
Легко сказать! Пока старик осматривал Герду, что-то там у нее пережимал и забинтовывал, я с умным видом таращился на висящую в воздухе черную дыру. Вблизи можно было различить темный коридор, уходящий невесть куда. Я обошел дыру, и… она исчезла. Вернулся на прежнее место и вновь увидел уходящий во тьму коридор. Пожалуй, неправильно было назвать зрелище жутким — оно было просто невозможным и пугало именно своей невозможностью.
— Воровка жить, — сообщил настоятель, подходя ко мне и тоже заглядывая в коридор. — Закрывать дыра?
— Понятия не имею, — честно признался я. — Проход ведет прямо в преисподнюю. Я хотел бы вас утешить, сообщив, что посланец идет за мной. Но не стану. Вполне возможно, что мною он не удовольствуется и вырежет здесь вообще всех. Чего вы хотите — демон ведь!
— Ты меня опять обмануть?!
— Ну-ну, — негромко проворчал я, многозначительно косясь на монахов. — Не стоит так кричать об этом. Что же вы за мудрец, которого жалкий воришка дважды обвел вокруг пальца? Этак вы, может быть, и выживете, но авторитет свой погубите напрочь!
Настоятель покраснел от гнева, но явно признал мою правоту и сдержался. Умный старикан. Я протянул ему спасительный круг:
— И потом, я не говорю, что не знаю, как победить посланца. Может быть, я смогу это сделать… но мне надо вернуть человеческий облик!
— Ты меня больше не одурачить!
— Как хочешь, — отрезал я. — Но в кошачьей шкуре я сражаться не буду.
— Но в кошачьей шкуре я сражаться не буду. Это бессмысленно и к тому же очень глупо выглядит. Я лучше сбегу, и разбирайтесь с демоном сами!
— Ты не осмеливаться! Здесь друзья твои погибнуть!
— Они все равно погибнут! — с равнодушным видом пожал я плечами. — Вряд ли им будет легче, если я погибну рядом с ними!
Настоятель подозрительно уставился на меня, но кошачья морда служила надежной защитой даже от проницательных взглядов. После недолгих размышлений старик сдался.
— Я рецепт знать. Травы есть. Жди!
У меня даже колени задрожали.
Вот все это время не дрожали, даже когда по голове получил и даже когда дыру эту увидел — не дрожали. А как только настоятель деловито подвел итог и по хромал прочь — тут-то они у меня просто ходуном заходили! Лишь бы настоятель успел!
Он успел.
Не прошло и четверти часа, как старик появился на крыльце с исходящей паром чашкой. Вонь, надо сказать, от зелья шла мерзейшая. Я весь содрогнулся. Но появившееся за это время в глубине черного коридора зарево подсказывало, что сейчас не до капризов.
Дрожащими лапами я принял чашу из рук настоятеля. Надо заметить — руки монаха тоже порядком тряслись. Только если в моем случае это было вполне понятное волнение, то почтенный старец явно перетрусил.
Настоятель мельком взглянул в сторону прохода, передернулся и что-то заверещал высоким голосом.
— Он говорит — не соизволит ли почтенный даос выпить эликсир быстрее?
— Я и сам догадался!
Мои лапы поднесли чашку к пасти, но я — сам не знаю почему — медлил. Вернее… Как-то странно было достичь наконец цели — теперь, когда я почти перестал верить, что когда-нибудь верну человеческий облик. Сейчас я выпью эликсир и стану обычным человеком. Обычным? А можно ли стать обычным после всего, что я пережил? И вообще — можно ли стать человеком после этого?
Настоятель вновь заверещал, на этот раз — испуганно.
— Конрад! Он выходит!
Проклятье! Я опоздал! Нашел время философствовать! Я залпом выпил эликсир и только тогда обернулся к черной дыре. В голове помутилось, и я, уже падая, успел узреть знакомый уродливый силуэт, приближающийся к нашему миру…
— Получилось!
— Мм… — с трудом выдавил я из себя. Почему-то все вокруг тряслось, словно я попал в бочку, катящуюся с горы.
— Получилось! Господин капитан!
— Андрэ, перестань его трясти! Ты его так покалечишь!
— Он выходит! — донесся откуда-то справа голос Герды. Девушка закашлялась и застонала. — Верните мне ножи, дьявол вас порви!
Тряска прекратилась. Перед глазами все еще плыло, но я смог сесть, а потом и встать. Силы возвращались.
Герда пыталась подняться со своей лежанки, но сил у девушки было так мало, что даже одному Волчонку удавалось ее удерживать. Из уголка рта у нее вновь потекла кровь. Настоятель явно счел за благо ретироваться. Андрэ, сжимая с корнем вырванное деревце, заслонял мне своей широченной спиной дыру в преисподнюю. Коленки короля тряслись так, что стучали друг о друга. Я, покачиваясь, обошел его и заглянул в лицо. Так я и думал — глаза героя были плотно зажмурены.
Хорошо-то как… Я потянулся, чувствуя, как с хрустом встают на места суставы, быстрее бежит по жилам кровь. Забытое ощущение нормальности вертикального положения…
— Конрад?! Это ты?!
Я обернулся на возглас.
Вопил посланец дьявола.
Мэтр Морган Мордаун. Собственной персоной.