Он ожидал немедленного нападения. Но к его удивлению, пайлы не торопились ввязаться в бой, суливший множество смертей с обеих сторон. Пайлы в свою очередь остановились. Клег счел это хорошим знаком.
Некоторое время спустя от группы пайлов отделилась одна фигура. Вокруг бедер этого человека-ящерицы был обмотан красный пояс — видимо, знак его положения командира. И то хорошо, подумал Клег, ведь для зелкая все пайлы были на одно лицо.
Один из зелкаев поднял копье и замахнулся, чтобы метнуть его в приближающегося пайла.
— Не вздумай, — рявкнул на него Клег, — может быть, удастся договориться с ними.
Клег направился навстречу пайлу. Не дойдя друг до друга нескольких пядей, человек-рыба и человек-ящер остановились.
— Вы находитесь на территории пайлов, — начал человек-ящер. Он странно хрипло произносил слова, но его вполне можно было понять.
Клег не стал отпираться и доказывать обратное.
— Да, так получилось. Мой господин, Великий Мастер, приказал мне выполнить его поручение как можно быстрее. Идти в обход стоило бы нам двух дней пути.
— Попытка пройти по чужой территории обойдется вам куда дороже. Мой Повелитель, его величество Царь Райк, приказал мне оберегать его владения от всяких проходимцев.
— Значит, наш путь не позволят пройти?
— Именно. И учти, что нас больше.
— Действительно, хотя и ненамного. Если завяжется бой, погибнет большинство воинов из обоих отрядов.
И учти, что нас больше.
— Действительно, хотя и ненамного. Если завяжется бой, погибнет большинство воинов из обоих отрядов.
— Правда. Это неприятно, но тут уж ничего не поделаешь.
Человек-ящер повернулся и направился к своему отряду.
— Подожди немного, — сказал Клег. — Нет ли у нас другого выхода?
Пайл остановился:
— Я тебя слушаю.
— Нет ли возможности пропустить нас через вашу землю без боя?
— Сомневаюсь.
— А если мы найдем для этого достойную причину?
— Нет ничего невозможного.
Клег повернулся к своим и быстро произнес несколько фраз на родном языке зелкаев, казавшемся пайлу беспорядочной чередой шипенья м свиста. Один из сторонников Клега спешился, снял с вьючного скрата большой кожаный мешок и побежал с ним к командиру.
Рука пайла дернулась к висевшему на поясе кинжалу.
— Не волнуйся, друг. Это не ловушка, — заверил его Клег. — Подожди немного.
Мешок был положен у ног Клега. Принесший его отступил назад.
— Я слышал, что время от времени пайлы вкушают странные блюда…
— Ну уж не рыбу и не мясо рыбомордого. Еще не хватало жрать всякую мерзость, — ответил человек-ящер.
Клег кивнул. Он тоже это знал и ничего не имел против.
— Подожди, — сказал он, развязывая мешок и вытряхивая оттуда потерявшего от духоты сознание мальчишку, похищенного в гигантской роще.
Глаза пайла заблестели.
— А, человек…
— Именно. По правде говоря, нам он не то чтобы очень нужен. Может быть, вы возьмете его себе?
Человек-ящер моргнул:
— А взамен мы даем вам возможность беспрепятственного прохода по нашей территории.
— Я как раз подумал об этом.
— Не очень-то он большой, этот человечек.
— Это правда. Но другого у нас с собой нет. Но ты прикинь, какой у нас с тобой выбор. Твои и мои воины будут сражаться храбро. Большинство из них погибнет. Вы можете победить, но это будет дорогой победой. И если ты выживешь только для того, чтобы принести твоему Царю весть о том, что большая часть его отряда погибла, будет ли это для него радостным известием?
— Конечно нет.
— А если ты, наоборот, вернешься с этим вкусным мальчишкой для общего праздничного стола — не будет ли это большей честью для умелого командира?
Пайл оглянулся на свой отряд и сказал:
— В том, что ты говоришь, есть доля правды, но не забывай, что пайлы умелые и храбрые воины. Мы могли бы победить вас и захватить мальчишку.
— Храбрость пайлов не подвергается сомнениям, — сказал Клег, — но все же победить нас будет нелегко.
Человек-ящер кивнул:
— Да, люди-рыбы — достойные противники. — Он еще раз посмотрел на мальчика, а затем растянул губы в ужасной гримасе.
Клег сначала подумал, что это угроза или оскорбление, но быстро сообразил, что пайл всего лишь улыбался.
— Мы, пайлы, сегодня проявляем великодушие в честь приближающегося Праздника Луны — пропускаем отряд людей-рыб, случайно оказавшихся на нашей территории.
— Вы великодушны и мудры, — сказал Клег.
— Это и требовалось подтвердить.
— Если тебе придется оказаться в моей стране, я буду рад помочь тебе.
— Договорились.
Сделка была заключена, и, по мнению Клега, он сторговался совершенно недорого. Все. Теперь между ним и его целью не стояло ничего, кроме нескольких дней безопасного путешествия. Великий Мастер будет доволен своим слугой.
Глава 6
Даймм поднес к губам чеканный золотой кубок с тонким аквилонским вином. Действительно, жители Аквилонии — непревзойденные виноделы. Из этой страны, с берегов реки Тайбор к югу от Шамара, привозились самые изысканные напитки. А этот кувшин был, пожалуй, лучшим из лучших. Прошло уже несколько часов с тех пор, как Даймм вновь обрел тело, и теперь, насытившись всеми грубыми ощущениями, он собирался вкусить самых изысканных удовольствий. Он улыбнулся. Принюхиваясь к вину и представляя себе, как оно потечет по его телу, давая приятное тепло.
Но этому не суждено было сбыться. Легкий холодок, предвестник превращения, пробрался под кожу.
— Нет!
Кубок упал. Колдун не бросил, не уронил его. Просто он не смог больше удержать его в руках. Не успело еще вино расплескаться по трону, а Даймм, жертва заклятия давно умершего колуна, уже превратился в нечто не более плотное, чем дым.
В гневе чародей изрыгал проклятия, надеясь, что они все-таки достигнут души его мучителя, как бы далеко в царстве мертвых она ни спряталась. Даймм призывал все возможные болезни и напасти, полчища демонов, взывал к ненависти всех великих и малых богов, желая извести душу своего давнего врага.
Неожиданно Даймм обнаружил себя в нескольких шагах от трона и прекратил сыпать проклятиями. Что толку от ругающегося облака? Все это ни к чему. Вся надежда на то, что Клег добудет-таки последний компонент противоядия. Остальные части уже давно ждали своего часа в самой надежной, хорошо охраняемой комнате замка. Нужен был лишь последний талисман, а затем тысячи раз повторенное про себя заклинание Даймм произнесет вслух, избавившись наконец от мучительного проклятия.
Где же ты, Клег? Удачи тебе, и торопись, торопись же!
— А что они сделают с Хоком? — спросил Конан.
Таир, собирая все необходимое для долгой дороги, сказал:
— Убьют. Это несомненно. Вопрос только в том, когда и как. Зелкаи слуги Хозяина Тумана, Абета Бласы, который живет в большом горном озере в шести днях пути отсюда. Они украли Зерно для какой-то его прихоти, и теперь наша роща может погибнуть. А что касается моего брата, — он пожал плечами, остается надеяться, что мы настигнем их раньше, чем они убьют его.
Конан кивнул, а Таир добавил:
— Помощь еще одного сильного человека могла бы оказаться нам кстати.
— Да, — сказала Чин, подходя к брату, — Конан, ты мог бы оказать нам большую услугу, отправившись с нами.
Конан задумался. Чин спасла его от дракона, но этот долг киммериец вернул незамедлительно. Затем Лесной народ предложил ему свое гостеприимство. Он ел с ними, пил их вино. Конечно, все это не требовало взамен рисковать жизнью. Но в голове Конана еще были свежи воспоминания о годах, проведенных в рабстве, когда ему было столько же лет, сколько сейчас Хоку. Конан ненавидел рабовладельцев и похитителей детей.





