Обманная тропинка исчезла так же незаметно, как и появилась. Чичяврики стояли на широком пустыре, заросшем какими-то колючими кустарниками и сорняками. Впереди, в сгустившихся сумерках, угадывалось высокое здание. Но в нем не светилось ни одно окошко, тишину нарушал лишь слабый стрекот сверчков. Подойдя ближе, друзья с удивлением принялись разглядывать здание. Это была древняя полуразрушенная крепость. Ворота, которые когда-то закрывали вход, лежали на земле, поросшие мхом. По всему было видно, что здесь уже давным-давно никто не живет.
— Интересненько…, куда это мы попали? — подал голос Клайм.
— Кажется, я догадываюсь… — нахмурилась Таффи. — Это Глухой Угол. Только я надеялась, что мы наведаемся сюда днем, когда видно, а вышло иначе.
— Не хочу в Глухой Угол! — испуганно прошептал Брегон.
Он умоляюще посмотрел на друзей и жалобно добавил:
— Может быть, уже хватит нам приключений? Давайте вернемся назад.
— Ты что, забыл — обратной дороги нет. Тропинка пропускает только в эту сторону.
— А как же мы отсюда выберемся? — растерялся Брегон.
— Отсюда можно выбраться только на дорогу, которая ведет в Восточную гавань.
— Тогда давайте сразу на нее и выберемся.
— А ты не боишься идти ночью через Дикий лес?
— Зачем нам через него идти? — испугался Брегон.
— Затем, что на дорогу можно выбраться только через Дикий лес.
Брегон опустился на землю и обхватил голову руками.
— Вот влипли, так влипли! — только и смог сказать он.
В этот момент Клайм заметил в одном из верхних окошек слабый свет.
— Смотрите, там, наверху, светится окошко! — воскликнул он.
— Наверное, здесь все-таки кто-то живет. Давайте войдем и посмотрим.
Таффи с сомнением покачала головой, но ничего не ответила. Она молча подхватила свой рюкзак и направилась к двери вслед за Клаймом.
Брегон остался сидеть на земле, недовольно ворча себе под нос:
— Идите, идите, а я лучше здесь посижу. Вдруг над его головой раздалось хлопанье крыльев и хриплое карканье. Это припозднившаяся ворона возвращалась на ночь в Дикий лес.
Брегон от неожиданности подскочил и бросился вдогонку за друзьями. Он чуть не сбил их с ног.
— Ты же хотел остаться на улице! — удивился Клайм.
Брегон смутился, но не растерялся.
— А я подумал: вдруг вам одним станет страшно. Вместе оно как-то веселей.
— Ага, так мы тебе и поверили! — фыркнула Таффи. — Сам, наверное, испугался?
— Ну… совсем немножко… — схитрил Брегон, хотя у него от страха до сих пор дрожали коленки.
Открыв дверь, чичяврики увидели широкую каменную лестницу, ведущую на верхние этажи. На треснувших ступеньках лежал толстый слой пыли, а в углу, у самой двери, висела паутина с двумя потешными лохматыми паучками, которые таращили на непрошенных гостей испуганные глаза-бусинки. Увидев их, Брегон приободрился:
— А тут совсем даже не страшно.
В это время легкий ветерок толкнул дверь, и она скрипнула.
Брегон от неожиданности даже присел. Клайм и Таффи улыбнулись.
— Не похоже, чтобы кто-нибудь здесь жил, — засомневалась Таффи.
Клайм пожал плечами и сказал:
— Давайте поднимемся наверх и посмотрим. Интересно же, а вдруг там есть что-нибудь необыкновенное?
— Что, например? — раздался сверху скрипучий голос.
Друзья посмотрели вверх и обомлели: там, в дверном проеме, стоял старик. Но был он не обыкновенным стариком, как, например, дедушка Ватролль. Этот старик был весь белый, словно туманное облако, и светился, как луна. Он строго посмотрел на притихших чичявриков и вдруг грустно улыбнулся.
— Раз уж пришли, то заходите и не бойтесь — никто вас не обидит.
— А мы и не боимся вовсе, — соврал Брегон.
— Ладно, ладно, поднимайтесь наверх.
Чичяврики несмело поднялись по ступенькам и вслед за стариком вошли в просторную комнату. Здесь было на удивление чисто и уютно. Вдоль стен — расположены большие шкафы, заставленные книгами. Между ними стоял широкий диван. На нем лежал пуховый плед. Посреди комнаты, в окружении мягких кресел, стоял большой круглый стол. На нем лежала раскрытая книга, возле которой горела свеча. Свет, падающий от нее, и увидел Клайм, когда стоял на улице.
— Присаживайтесь в кресла, — пригласил старик. — И расскажите мне: кто вы и как сюда попали?
Клайм не чувствовал страха. Он посмотрел на старика и начал рассказывать о том, как вместе с друзьями отправился в это путешествие и что с ними приключилось в пути. Старик молча кивал головой, изредка улыбаясь. Когда Клайм закончил свой рассказ, он с легким удивлением посмотрел на чичявриков и сказал:
— Я вижу, что вы очень любопытный и смелый народец. Давно уже в наших краях никто не бывал, а мы сами отсюда никогда не уходим.
— А кто это — вы? — полюбопытствовала Таффи.
— Мы — это привидения.
— Какое же вы привидение? — удивился Клайм. — Вы вовсе даже не страшный. А я слышал, что все привидения очень страшные и опасные.
Старик тихонько рассмеялся.
— Это все выдумки. Просто мы не такие, как все. Днем — спим, поэтому нас никто не видит. А ночью любим погулять или почитать интересную книгу. Мы никогда никому не сделали ничего плохого. Наверное, потому, что мы светимся, нас и боятся. Но мы к этому уже давно привыкли и не обижаемся.