— Может быть, попробовать с разгона? — предложил Клайм.
Он отошел назад и, разбежавшись, прыгнул в туман. Но тут же отлетел назад, словно резиновый мячик, и шлепнулся, перекувыркнувшись через голову. Таффи и Брегон дружно рассмеялись.
— Вовсе даже и не смешно! — обиделся Клайм. — Сами попробуйте, тогда и смейтесь!
— А что — и попробуем! — задорно воскликнула Таффи.
Она сбросила на землю свой рюкзак, хорошенько разбежалась и прыгнула с разгона прямо в туман, широко раскинув руки и звонко смеясь. Невидимая стена мягко спружинила и отбросила шалунью в траву.
«Вот это девчонка!» — восхищенно подумал Клайм.
Брегон последовал примеру Таффи и тоже прыгнул в туман. Через секунду он уже летел в густую траву вверх тормашками, смешно дергая ногами.
Чичяврики развеселились. Они прыгали, как мячики, и кувыркались. Звонкий смех разносился во все стороны. Но вскоре устали.
Таффи поправила растрепавшиеся кудряшки и сказала:
— Конечно, это здорово: так попрыгать и повеселиться! Но у нас есть дело. Если не получается здесь, то давайте поищем проход в другом месте. Не может быть, чтобы сквозь эту стену нельзя было проникнуть.
Друзья медленно двинулись вдоль стены тумана, время от времени пробуя проникнуть сквозь нее. Незаметно вышли на тропинку, которая уходила в сторону широкого поля, на котором лишь кое-где виднелись одинокие деревья да редкий кустарник.
— Постойте! — остановился Брегон. — Куда это мы направились? Туманные земли остались позади, а тут какое-то поле.
— Так это же Поле чудес! — ахнула Таффи. — Говорят, здесь нет обратной дороги. Нужно немедленно вернуться.
Путешественники развернулись, чтобы отправиться назад. Но с удивлением обнаружили, что топчутся на месте.
— Ничего не понимаю… — растерялся Клайм. — Я иду себе и иду, а почему-то все время остаюсь на одном месте. Интересненько… любопытненько…
— Все ясно! — сказала Таффи. — По этой тропинке можно идти только в одну сторону.
— А как же мы вернемся назад? — поинтересовался Брегон.
— Никак!
— Что ж это получается? — возмутился Клайм. — Теперь мы всю жизнь будем топтаться на одном и том же месте?
— Зачем же нам топтаться на одном месте? — спокойно возразила Таффи. — Пойдем вперед по тропинке.
— Интересно только, куда она нас приведет?
— Куда-нибудь да приведет. Или, может быть, ты хочешь здесь всю жизнь просидеть?
— Вот еще! — фыркнул Клайм.
— Тогда пошли вперед. Там видно будет.
Тропинка бежала через поле, огибая невысокие бугорки, поросшие пушистыми одуванчиками. Шагалось легко и беззаботно. Казалось, ноги идут сами, не зная усталости.
— И почему это поле называется Полем чудес? Ума не приложу! — удивился Клайм. — Поле себе и поле. Никаких чудес не вижу.
— А тропинка, по которой можно идти только в одну сторону? — напомнила ему Таффи.
— Ну, разве что тропинка… — согласился Клайм. — Только ведь тропинка — она сама по себе, а поле здесь причем?
Внезапно Брегон, который шагал впереди всех, остановился и начал принюхиваться. Его любопытный нос зашевелился, а уши встали торчком.
— Стойте! — Брегон, зажмурив от удовольствия глаза, шумно причмокивал.
— Что случилось? — насторожился Клайм.
Таффи с любопытством посмотрела на Брегона.
— Я чувствую запах шоколадных конфет! — мечтательно произнес он.
Чувствительный длинный нос еще ни разу не подводил Брегона: стоило кому-нибудь поставить на стол конфеты или пирожные, как чичяврик уже был тут как тут. Вот и теперь, покрутив толовой, он протянул руку вперед.
— Там… — решительно указал Брегон. — Там много моих любимых вкусненьких шоколадных конфеточек.
Он поправил рюкзак и быстро-быстро пошел по тропинке вперед.
Клайм и Таффи еле поспевали за ним. Они, впрочем, как и все чичяврики, тоже были не прочь полакомиться.
Тропинка проходила рядом с большим деревом. Его ветви тяжело свисали вниз. А на ветвях висели… конфеты!
— Вот это да! — изумился Клайм. — Это же самое настоящее конфетное дерево!
Внезапно Бретон, шагавший впереди, подпрыгнул и помчался вперед, да с такой скоростью, словно за ним гналась огромная стая голодных волков.
— Брегон, ты куда? — рассмеялся Клайм. Он сделал еще один шаг и почувствовал, как ноги сами собой понесли его к конфетному дереву.
— Эй, сладкоежки! — окликнула друзей Таффи. — Куда вы так спешите? Тут конфет на всех хватит.
Но не успела она это сказать, как и сама помчалась за Клаймом и Брегоном, от удивления раскрыв рот.
Брегон, Клайм, а за ними и Таффи пулей пронеслись мимо дерева, не задержавшись возле него ни на мгновение. Лишь удалившись метров на пять, смогли остановиться. Они преглянулись, ничего не понимая.
— Ну что — наелись? — первой нарушила молчание Таффи.
Брегон молча шагнул обратно, но не тут-то было: тропинка пропускала только в одну сторону, а обратно дороги не было. Тогда Брегон шагнул влево, и снова у него ничего не получилось, шагнул вправо — результат тот же.
— Да что ж это такое? — чуть не плача от обиды, воскликнул чичяврик.
Конфетное дерево было совсем рядом, и ароматные конфеты соблазнительно покачивались на ветках, словно дразнили друзей. Но вернуться к ним чичяврики уже не могли.