Это было краткое сообщение о том, что в скором времени состоится бракосочетание его преподобия достопочтенного Хьюберта Уингема, третьего сына достопочтенного графа Старриджа, и Мэри, единственной дочери покойного Мэтью Берджесса из Уэзерли-Корт, Гэмпшир.
— Ну что ж, — сказал я, пробежав глазами заметку. — Этого следовало ожидать.
— Да, сэр.
— Она не простила ему спектакля.
— Нет, сэр.
— Не сомневаюсь, — сказал я и отхлебнул глоток ароматного горячего напитка, — что Бинго быстро оправится. С ним уже сто раз такое случалось. Мне вас жалко.
— Меня, сэр?
— Ну как же, черт подери, разве вы забыли, сколько усилий потратили для победы Бинго в том забеге? Жаль, что ваши труды оказались бесплодными.
— Не совсем бесплодными, сэр.
— Как это?
— Мои попытки устроить брак мистера Литтла с юной леди и вправду не увенчались успехом, но тем не менее я испытываю чувство удовлетворения от участия в этом деле.
— Понимаю: вы сделали все, что в ваших силах.
— Не только из-за этого, сэр, хотя, разумеется, эта мысль доставляет мне удовольствие. Я в первую очередь имел в виду материальную выгоду.
— Материальную выгоду? Что вы хотите сказать?
— Когда я узнал, что мистер Стеглз заинтересовался борьбой претендентов на руку юной леди, я на паях с моим другом Брукфилдом перекупил тотализатор, который устроил по этому случаю владелец пивной «Бык и конь». И предприятие оказалось чрезвычайно прибыльным. Ваш завтрак готов, сэр. Тосты с почками и грибами. Я подам, как только вы позвоните.
ГЛАВА 16. Долгие проводы Клода и Юстаса
Это утро, когда тетя Агата неожиданно объявилась в моей берлоге и сообщила, какое страшное испытание готовит мне судьба, я понял, что удача от меня отвернулась. Видите ли, до сих пор мне удавалось держаться в стороне от Внутрисемейных Проблем. Когда тетушки трубят, точно мастодонты на доисторических болотах, а письмо дяди Джеймса об эксцентричном поведении кузины Мейбл циркулирует по семейным каналам («Пожалуйста, прочтите внимательно и перешлите Джейн»), про меня, как правило, клан Вустеров не вспоминает. Вот еще одно преимущество того, что я холостяк, да к тому же, как считают мои дражайшие родственники, холостяк придурковатый. «Вряд ли Берти это будет интересно» — такое мнение прочно укоренилось в нашем семействе, и, должен признаться, я его всячески поддерживаю.
Все, что мне нужно, — это спокойная жизнь. И потому меня охватили самые мрачные предчувствия, когда тетя Агата возникла у меня в гостиной, где я безмятежно курил утреннюю сигарету, и заговорила о Клоде и Юстасе.
— Благодарение богу, — сказала она, — наконец-то мы пришли к соглашению насчет Клода и Юстаса.
— К соглашению? — переспросил я, не имея ни малейшего понятия, о чем речь.
— В пятницу они уплывают в Южную Африку. Мистер Ван Элстин, друг бедняжки Эмили, берет их в свою фирму в Йоханнесбурге, и мы надеемся, что они там приживутся и сумеют сделать достойную карьеру.
Я никак не мог взять в толк, о чем она:
— В пятницу? Это выходит — послезавтра?
— Да.
— В Южную Африку?
— Да. Они отплывают на «Эдинбургской ладье».
— Но с чего вдруг? Я хочу сказать — сейчас еще только середина семестра.
Тетя Агата бросила на меня ледяной взгляд:
— Ты хочешь меня уверить, Берти, что настолько не интересуешься жизнью ближайших родственников? Вот уже две недели, как Клод и Юстас отчислены из Оксфорда.
— Не может быть!
— Берти, ты безнадежен. Мне казалось, что даже ты…
— За что их выставили?
— Они вылили лимонад на голову младшему преподавателю колледжа… Не нахожу ничего забавного в этой возмутительной выходке, Берти.
— Ну, конечно, разумеется, — поспешно согласился Я- — Я вовсе не смеюсь. Это я так кашляю — что-то першит в горле.
— Бедняжка Эмили! — продолжала тетя Агата. — Такие, как она, губят детей слепой, безрассудной любовью. Хотела оставить их в Лондоне, надеялась пристроить на военную службу. Но я проявила твердость. Колонии — единственное подходящее место для таких необузданных юнцов, как Юстас и Клод. Так что в пятницу они уплывают. Последние две недели они жили у дяди Клайва в Вустершире. Завтра переночуют в Лондоне, а в пятницу с утренним поездом прибудут на корабль.
— Довольно рискованная затея. Я хочу сказать — в Лондоне они запросто могут пуститься во все тяжкие, если оставить их без присмотра.
— Они не останутся без присмотра. За ними присмотришь ты.
— Я?!
— Да, ты. Они переночуют у тебя на квартире, и ты проследишь, чтобы они не проспали на поезд.
— Но послушайте…
— Берти!
— Да нет, они славные ребята, и тот и другой, но… не знаю. Они же чокнутые. Конечно, я всегда рад их видеть, но впустить на ночь в квартиру…
— Берти, ты настолько очерствел и погряз в беспробудном эгоизме, что не в состоянии ни на йоту поступиться своими удобствами ради…
— Хорошо, хорошо, — сказал я. — Бог с ними. Согласен.
Спорить не имело смысла. В присутствии тети Агаты мне всегда начинает казаться, что у меня вместо позвоночника желе. Она из разряда железных женщин. Вероятно, королева Елизавета Первая была на нее похожа. Достаточно тете грозно сверкнуть глазами и рявкнуть: «А ну-ка, живо!» — как я тут же, без пререканий, делаю все, что велят. Она ушла, и я тотчас позвал Дживса.