4d3af80c9bc37bbd

Живой щит

Мальчики наступали с трех сторон, предоставляя массу возможностей для красивых комбинаций. Я в прыжке врезал ногой в челюсть Ризалю — сегодня мы его будем лягать, как он выразился, — тут же, приземлившись, вогнал локоть в живот Фроллу — пусть опять попробует натужно подышать, — и от души врезал снизу в челюсть Хермину, от чего тот улетел на несколько метров и потерял сознание. Нокаут, мож- но и не считать до десяти… да хоть и до ста.

— В принципе, граф, — обратился я к сэру Джулиану, — я вполне удовлетворен. Думаю, не стоит продолжать это… избиение младенцев. Соплякам стоит поучиться многому…

— Ризаль! Назад!

Я увидел возмущение в глазах графа и обернулся. Ризаль шел на меня с явным намерением убить, в его руке был зажат короткий нож, до этого, видимо, спрятанный в сапоге. Вопиющее, неслыханное нарушение законов официальной дуэли, но ему, кажется, было уже на все наплевать. Он хотел одного — воткнуть клинок в мое тело, и никто, ни граф, ни герцог сейчас его не остановили бы.

— Вы сломали ему руку, Стас?

— Да. Как мне кажется, в трех местах. Теперь его кости до конца жизни помогут ему точно предсказывать погоду. По крайней мере ее изменение к худшему.

— Это не слишком жестоко, на ваш взгляд?

— Щенок нарушил закон. Сам напросился.

— Признаю, вы были великолепны. Я никогда не видела ничего подобного. Теперь я понимаю вашу уверенность, хотя вы заставили меня изрядно поволноваться. И думаю, ваш план удался — об этом поединке будут говорить не один месяц.

— Подозреваю, скоро у любителей трепать языком появится новая пища для обсуждений.

— В смысле?

— Алия, у вас тут всегда так? Драконы, разбойники, сумасшедшие маги, насылающие бредовые галлюцинации? Я вообще удивлен, что при такой жизни здесь кто?то доживает до старости.

— Интересная мысль… — обронил сэр Дункан, пуская свои до невозможности аккуратные кольца дыма. — Мне тоже что?то подобное приходило в голову. Такое впечатление…

— Что за нами охотятся, — закончил я. Алия молчала, уставившись в камин.

— И почему за нами? — развивал я мысль дальше. — Подумаешь, пара путников. Ни денег особых, ни снаряжения сколько?нибудь выдающегося…

— А ваш меч? — тихо прошептала маркиза больше для себя.

— Мой меч тут ни при чем… с драконом вы, помнится, познакомились раньше, чем со мной. Я, откровенно говоря, к тому времени выяснял отношения с лесными тварями, но они вряд ли могли бы кому?нибудь поведать, чем именно их отправили на тот свет.

— Логично… — протянул Дункан. — Однако вы, сэр Стас, останавливаетесь на половине пути.

— То есть?

— Если принять вашу логику, то получается…

— Понял! Получается, что я вообще здесь роли не играю. Значит… маркиза, выходит, кто?то организовывает охоту на вас?

— Знаете, Стас… я думала об этом. И мне это очень не нравится. Но вы, пожалуй, правы. Я кому?то здорово мешаю… знать бы еще, чем именно.

— По крайней мере дальше будет легче, — пожал плечами Дункан. — Молодой Рейн и Аманда поедут с вами. Согласитесь, четверо — это существенно больше, чем двое.

Согласитесь, четверо — это существенно больше, чем двое.

— Даже пятеро. — Алия улыбнулась, но в ее улыбке сквозила откровенная обеспокоенность. — Герин тоже выразил желание присоединиться. Сегодня подошел ко мне и предельно учтиво высказал свою просьбу составить нам компанию. У меня не было повода отказать.

— И это даже неплохо! — усмехнулся барон. Правда, при этих словах я слегка поморщился, вспоминая удары, полученные от толстяка. — Боюсь, все ранее пройденное было только лишь разведкой боем. Ваш путь лежит мимо Андора, а там, как я понимаю, хозяйничают орки.

— Не исключено… Но к границам Андора мы постараемся не приближаться.

— Это для вас, сэр Стас, существуют границы. Оркам, как вы понимаете, закон не писан.

— Если писан, то не читан, если читан, то не понят, если понят, то не так… — пробормотал я.

— Хороший каламбур… — рассмеялся барон. — Сами придумали?

— Слышал где?то.

— Неплохо, неплохо… при случае расскажу друзьям. И тем не менее это серьезно. Конечно, я бы рекомендовал подождать и отправиться с армией герцога… молчу, молчу… ну, или хотя бы взять в свою компанию еще с десяток бойцов.

— Чем больше отряд, тем больше вероятность того, что нас заметят, — пожал я плечами, — да и кого взять в компанию? Как я понимаю, все искатели приключений здесь настроены на поход с армией?

— Ну… в общем, да. Если поискать, то, конечно, можно…

— Но это отнимет время, — жестко сказала Алия. — Нам надо двигаться. Мы выезжаем завтра на рассвете.

— Что ж, не буду вас отговаривать, — поднялся с кресла Дункан. — В таком случае, думаю, вам стоит отдохнуть перед дорогой.

Утро было туманным, промозглым. Я слегка поеживался под кольчугой, жалея, что не надел латы. Не было пока случая проверить, но если слова Алии соответствуют действительности, а не доверять ей у меня причин не было, то доспехи сейчас меня согрели бы.

Наш отряд включал в себя пять человек и восемь лошадей, три из которых были навьючены поклажей. Барон самолично подобрал нам отличного тяжеловоза, который в настоящее время с добродушным видом тащил на себе все мое вооружение, кроме кольчуги и меча, запас провизии и воды, а также кое?какой багаж маркизы. Она, как истинная женщина, не смогла остаться равнодушной к роскоши лавок «золотого кольца», а поскольку, опять?таки благодаря не знающей границ щедрости барона, у нас теперь был солидный запас наличных, часть этого запаса ушла на подобающую благородной даме одежду.

Впрочем, не думаю, что барон остался внакладе, если, конечно, сбросить со счетов бесценные доспехи, — его выигрыш на турнире с лихвой покрывал все прочие расходы.

Рейн, хотя я впервые встретился с ним только утром… если не считать того приятного момента, когда его копье отправило меня в недолгий, но запоминающийся полет, уже успел произвести на меня самое хорошее впечатление. Это был чертовски симпатичный молодой парень, прекрасно развитый физически и при этом достаточно умный, чтобы разговор с ним не вертелся вокруг одних только женских прелестей, лошадей и оружия. Я сразу заметил взгляды, которые он бросает на свою спутницу, — леди Аманда была на редкость хороша. Жгучая брюнетка, она производила впечатление утонченности и в то же время силы. Впрочем, даже если бы я сегодня увидел Алию впервые, из них двоих я бы наверняка выбрал именно ее — Алия была женственнее и… мягче, красота же Аманды была более классической, но и более холодной. Впрочем, Рейн, похоже, совсем потерял голову от своей мачехи… с другой стороны, какое мне до этого дело? Как уже говорила Алия, можно подумать, это первый случай.

Герин ехал далеко впереди, горланя какую?то песню и вполне довольный собственным обществом. Подозреваю, он присоединился к нам не в поисках компании, а в расчете на то, что не придется за ужином пить в одиночестве. А уж насчет пить — этим он запасся надолго, судя по тому грузу, который пер на себе его тяжеловоз… хотя кто знает, может, это брюхо способно влить в себя за раз столько, что мне хватило бы и на неделю.

Рейн и Аманда приотстали, и Алия, пользуясь случаем, принялась объяснять мне очередные элементы магии.

Сегодня мне предстояло освоить один из элементов боевой магии, а именно — научиться вгонять противника в сон. Вопреки моим ожиданиям здесь не было элементов гипноза, скорее это был один из вариантов применения силового удара, но не быстрого и сокрушительного, а плавного, успокаивающего и обволакивающего, лишающего сил и желания двигаться.

Читай продолжение на следующей странице
Добавить комментарии