Дом внешне выглядел ничем не примечательнее остальных и вряд ли бы привлек внимание девочки, проходи она по этой улице одна.
Дом внешне выглядел ничем не примечательнее остальных и вряд ли бы привлек внимание девочки, проходи она по этой улице одна.
— Это дом мадам Клонье. Мадам Клонье — лучший портной-модельер Моригата. Она обшивает элиту. Ради того, чтобы заказать наряды у нее, к нам приезжают даже с других островов архипелага.
— Да? — Наташа замерла перед входной дверью. Неуверенно огляделась. Возможно, она даже повернула бы назад, но как раз в этот момент Гонс слегка подтолкнул ее, и девочка вынужденно шагнула вперед. Дверь раскрылась неожиданно легко и Наташа оказалась в просторном зале, обставленном шикарной и явно очень дорогой мебелью. Мягкие диванчики в дорогой парчовой обивке и с затейливо-резными спинками стояли в простенках между высоких окон. Через весь холл по потолку тянулся ряд небольших, элегантных светильников, освещающих подход и оттеняющих изящный изгиб широкой лестницы, ведущей на второй этаж. Внутри дома что-то мелодично звякнуло.
На втором этаже раскрылась двустворчатая лакированная дверь, прекрасно видная от входной двери, и на верхней ступеньке лестницы показалась пожилая дама в шикарном платье. Она как будто сошла с экрана фильма о приключениях графа Монте-Кристо с Жаном Марэ в главной роли. Но наиболее примечательным было лицо этой женщины. Не смотря на её относительно невысокий рост, лицо было крупным, и всё, что на нём размещалось тоже было крупным. Большой и широкий лоб, широкие и почти сросшиеся на переносице брови, огромный и бесформенный нос, большой и очень подвижный рот, и только глазки были маленькие — всё это могло бы показаться уродливым, если бы не обладало такой необычайной притягательностью. Наташа живо вспомнила, кого напоминает ей эта женщина. Не так давно она смотрела старый фильм «Золушка». Так вот, спускавшаяся по лестнице дама была полной копией мачехи.
Дама, придерживая юбку, величественно спустилась на две ступеньки вниз и замерла, разглядывая гостей. В отличие от тех людей, которые встречались Наташе до этого, она первым делом глянула не на ее прическу, а на костюм. Своего отношения к нему она ничем не выразила, но вряд ли оно было восхищенным.
— Чему обязана, господин? — Наташу словно не заметили.
Гонс вышел вперед и вежливо поклонился.
— Мадам Клонье, маг Гонс к вашим услугам.
— Очень приятно, господин маг. Я могу вам чем-то помочь?
— Мне вряд ли, — маг слегка улыбнулся. — А вот этой юной даме очень даже. Она гостья республики и так получилось, что мне поручили заботиться о ней.
Дама перевела взгляд на Наташу и теперь уже внимательнее изучила ее с ног до головы. Девочка почувствовала себя словно под лучами рентгена.
— Понятно. Значит, Гринверы все-таки прибегли к Призыву. Господин маг, да не смотрите вы на меня так. Ваши тайны оставьте себе. В женских салонах никогда никаких тайн не бывает. Если умеешь слушать. О том, что нобиль Горт Гринвер решил прибегнуть к Призыву, известно уже каждой собаке. Хотя результат, полагаю, оказался неожиданным. Бедное дитя…
Дама величественно спустилась с лестницы и подошла к девочке. Вдруг она положила руки ей на плечи и присела.
— Я понимаю твои чувства, но, поверь, это не самое плохое, что могло с тобой случиться. В глазах у мадам Клонье плескалось настоящее сочувствие, и у Наташи неожиданно защипало в носу. Ей много чего говорили, угрожали, помогали, но ещё никто ни разу не поинтересовался её чувствами. Совершенно неожиданно для самой себя, она уткнулась в оборки платья и всхлипнула.
— Ну-ну. — Дама погладила ее по голове. — Поплачь, если хочется. — Под ее взглядом маг деликатно удалился.
Звякнул колокольчик. Мадам Клонье увлекла девочку к диванчику и усадила рядом с собой. Откуда-то появилась служанка и поставила на столик чашки с чаем и печенье. Наташа все еще всхлипывала, но постепенно успокаивалась.
— Спасибо, — пробормотала она, пытаясь вытереть рукавом слезы.
— Да не за что, — усмехнулась мадам Клонье. — Этот прохиндей знал, куда тебя привезти.
— Прохиндей? Вы о господине маге?
— Это для тебя он господин маг. А для меня — шалопай, которого я еще в пеленках нянчила. Племянник он мой.
— Ух ты! — Наташа даже про слезы забыла. — А по вашей встрече и не скажешь.
— А, это, — дама величественно махнула рукой. — Сердита я на него. Этот обормот уже третий месяц ко мне не заглядывал. Ну ничего, я ему еще покажу. Ишь, родную тетю забывать стал. Мигом вспомнит, кто ему пеленки менял.
Лицо мадам было в полном ладу со словами и интонацией. Суровое, хмурые брови, голос с хрипотцой звенел негодованием, но глаза лучились лукавством, а в уголках губ пряталась улыбка.
Маг с таким волевым лицом, такой сильный и пеленки… это настолько не вязалось друг с другом, что Наташа не выдержала и расхохоталась.
— Мадам Клонье? — несмело донеслось от двери. И снова величественный взмах руки.
— Ладно уже, Гонс. Считай, что я тебя простила. Но только ради этой девочки.
— Да, тетя.
— Вспомнил-таки, что у тебя есть тетя? Ладно, так чего хотел-то?
— Да я уже сказал. Наша гостья прибыла к нам без…
— Безо всего, — кивнула тетя. — Понимаю. Ладно, что-нибудь придумаем.
— Подождите. — Наташа поспешно поднялась. — Извините, но я не могу у вас ничего взять. Я слышала, что у вас очень дорогие заказы…
— Самые дорогие в республике, но они того стоят.
— Я не оспариваю это, но… понимаете, я не могу ничего вот так взять. Мне нечем заплатить вам, у меня нет денег…
Тетя с племянником переглянулись.
— Вот что я тебе скажу, милочка. — Женщина поднялась. — Так получилось, что мои заказы дают мне очень большой доход. Тратить деньги мне особо не на что, своих детей нет, племянник… племяннику мои деньги тем более не нужны. Могу я позволить себе небольшой каприз? И не спорь, а то обижусь. Кроме того, у меня есть идея, как тебе расплатиться со мной. Ты мне расскажешь, как одеваются в твоём мире, и, кто знает — может мы с тобой перетрясём этот порядком погрызенный молью скучный мир. А теперь в примерочную. Знаешь, как надоело обшивать этих расфуфыренных клуш, которые только о нарядах и думают?
Наташа несмело улыбнулась. Мадам хлопнула в ладоши и тотчас вниз сбежали две девушки, которые под руки повели девочку куда-то вглубь дома. Ошеломленная натиском Наташа не сопротивлялась, только оглядывалась через плечо, словно прося помощи у мага. Но этот гад, другого слова девочка не подобрала, только стоял и улыбался.
— А ты теперь расскажешь мне, что там произошло у Гринверов, — услышала Наташа требовательный голос мадам Клонье, обращенный к племяннику, прежде, чем за ней закрылась дверь примерочной.
Глава 5
Вырваться от мадам Клонье, оказавшейся на редкость гостеприимной хозяйкой, удалось только через два часа, убедив ее, что Гринверы просили не задерживаться. После всех угощений и мерок, которые снимали с Наташи, она чувствовала себя немного уставшей, однако ее лицо так и святилось от счастья.
Никогда еще с того момента как она появилась в этом мире, ей не было так хорошо. На прощание хозяйка попросила зайти через два дня на примерку нового платья, а потом вынесла большую коробку и вручила ее Гонсу. Несмотря на размеры коробки, несла она ее без особого труда. Да и маг взял ее не напрягаясь.
— Это что? — поинтересовался он.





