— Ну вот и наступил день, которого вы с таким нетерпением ждалии! — торжественно сказала она. — Перед вами Книга истории Дримландии. Сейчас вы подробно расскажете о том, как победили колдуна и спасли нашу страну, а Сматвел тщательно все запишет с ваших слов. Клайм, начинай первым.
Пока Клайм рассказывал о том, как он выследил колдуна, Брегон нетерпеливо топтался возле мудреца, записывающего историю в книгу. Чичяврик даже подпрыгнул несколько раз, пытаясь заглянуть через плечо Сматвела в летопись. Наконец пришел и его черед. Брегон добавил все, что знал, к рассказу Клайма и Таффи. Мудрец поставил точку и поднялся из-за стола.
— Вот и все, — произнесла королева. — Теперь память о вашем геройском поступке навсегда останется в Книге истории Дримландии.
— Но мы надеялись хоть одним глазком заглянуть в Книгу… — Клайм умоляюще смотрел на королеву.
— Ну что ж, — улыбнулась Эвели, — вы заслужили это. Смотрите, только аккуратно!
Обрадовавшись, чичяврики мигом взобрались на кресло и с любопытством заглянули в книгу. Каково же было их разочарование, когда они увидели вместо знакомых букв какие-то необычные завитушки.
— Это еще что такое?! — возмутился Клайм. — Какой-то тарабарский язык! Ничего не пойму!
— Конечно, не поймешь, — согласилась королева. — Потому что все записи в этой книге сделаны на языке древних мудрецов.
— Значит, мы так ничего и не узнаем… — огорчился чичяврик.
Он медленно слез с кресла понурив голову. Брегон и Таффи тоже приуныли.
— А что вы хотите узнать? — спросила Эвели, с жалостью глядя на чичявриков, которые, казалось, вот-вот расплачутся.
— Ну как же, — обииженно ответил Клайм. — Мы-то надеялись узнать из книги о том, куда подевались волшебники и как их найти…
— Не расстраивайтесь, — утешила друзей королева. — Сейчас мы попробуем это выяснить.
Мудрец Сматвел склонился над Книгой истории Дримландии и принялся читать, беззвучно шевеля губами. Чичяврики замерли и, вытянув шеи, с любопытством следили за ним.
Наконец Сматвел выпрямился.
— В книге ничего не сказано о том, куда ушли волшебники, — сказал он. — Но здесь написано, что дорогу к ним сможет найти лишь тот, кто владеет кольцом могущества.
— Интересненько… любопытненько… — оживился Клайм. — Где же это колечко взять?
Внезапно у него в кармане что-то шевельнулось. Чичяврик быстро засунул руку в карман и нащупал… кольцо! То самое, которое Брегон нашел в Диком лесу, а потом подарил Клайму в день рождения. От неожиданной догадки Клайм даже вспотел. Он замер, вытаращив глаза.
— Клаймик, что с тобой? — забеспокоилась Таффи.
Все посмотрели на чичяврика. Королева Эвели потрогала его лоб и тревожно спросила:
— Уж не заболел ли ты?
Клайм ошарашенно взглянул на нее и, словно просыпаясь, забормотал:
— Нет, нет… я это… мне тут надо… домой…
Внезапно он улыбнулся и, хитро подмигнув Брегону и Таффи, затараторил:
— Если мы больше не нужны, то позвольте нам уйти. Я как раз вспомнил о том, что у нас есть одно срочное дельце.
— Ну что ж, идите, — разрешила. королева. — И помните, что теперь вы герои Дримландии! ведите себя достойно.
— Уж мы постараемся! — заверил ее Клайм, низко поклонившись.
Едва друзья вышли из дворца, как Брегон тут же накинулся на друга:
— Какое-такое у нас срочное дельце? Почему мы ушли из дворца? Может быть, эльфы рассказали бы что-нибудь интересненькое, а теперь…
— Погоди, — остановил его Клайм. — Я тебе сейчас такое интересненькое расскажу — ахнешь!
Он оглянулся по сторонам, а затем вынул руку из кармана и, раскрыв ладонь, торжествующее сказал:
— Вот оно, то самое кольцо могущества!
— Откуда ты знаешь, что это именно оно? — недоверчиво спросил Брегон. — Может, это какое-нибудь другое кольцо.
— Эх, ты! — возмутился Клайм. — Забыл, что ли, как оно исполняло наши желания? Разве обычное кольцо может такое?
— Но ведь это кольцо исполняло не все, что мы хотели, — не сдавался Брегон.
— Это потому, что мы не умеем с ним обращаться.
— А я верю Клайму! — решительно вмешалась Таффи. — Мне почему-то тоже кажется, что это именно то самое кольцо, о котором говорится в книге.
— Тогда давайте его проверим, — предложил Брегон.
— Конечно, проверим, — поддержала его Таффи. — Только не здесь. Если у нас увидят это колечко, то могут забрать, чтобы мы ничего не натворили — и тогда все пропало!
— Точно! — подхватил Клайм. — Бежим отсюда!
— Куда?
На мгновение Клайм растерялся, а затем решил:
— Ко мне домой!
И чичяврики дружно задали стрекача, да так, что только ветер в ушах засвистел.
Филин Глум, который как раз летел навстречу, испуганно шарахнулся в сторону. Усевшись на ветку и отдышавшись, он недовольно проворчал:
— У-гу, чуть не сбили. И куда это они помчались? Опять, наверное, что-то придумали. Вот сорванцы!
Клайм и Таффи добежали до поворота и, оглянувшись, остановились. Брегон отстал и теперь усердно пыхтел, стараясь догнать друзей.
— Эх ты, обжора… — упрекнул Клайм друга. — Скоро так растолстеешь, что и ходить не сможешь! Думаешь, мы тебя на руках носить будем? Вот уж — дудки!
Брегон обиженно засопел и опустил голову. Его оттопыренные уши покраснели. Казалось, чичяврик вот-вот заплачет.