— Что же это такое?! — возмутился Брегон. — Шарик не работает! Может быть, никакой он не волшебный?
И тут снова заговорила пещера.
— Сейчас оба волшебных шарика спорят между собой и поэтому ничего не изменяется. Так как ты пришел сюда уже с ослинными ушами, то они у тебя останутся до тех пор, пока вы не спрячете оба шарика в шкатулку из дерева Барух.
— А ты откуда это знаешь? — поинтересовался Клайм.
— Я знаю все! — с достоинством ответила пещера.-Я даже знаю, что если тебя не остановить, то ты будешь задавать вопросы до бесконечности.
— Не может быть, чтобы ты знала все-все! — засомневался Клайм. — Вот скажи мне: где я буду ровно через неделю?
— В ящике! — коротко ответила пещера и умолкла.
— В каком ящике? — растерялся чичяврик.
Но пещера замолчала и не ответила больше ни на один вопрос.
Путешественники выбрались на солнечный свет. Клайм все никак не мог успокоиться. Он приставал то к гномам, то к Брегону.
— В каком это ящике я буду и зачем туда полезу?
Наконец Ори не выдержал.
— Успокойся! Может быть, пещера пошутила…
Клайм сдвинул брови, о чем-то размышляя, но потом вздохнул, махнул рукой и поспешил за друзьями, которые направились к берегу океана.
— Интересно, что бы это могло значить? — бормотал он себе под нос.
ВОЗВРАЩЕНИЕ В ЮЖНЫЕ ВОРОТА
Гномы и чичяврики шли по берегу Великого океана, направляясь в сторону древнего города. Они еще никогда не видели столько воды сразу. Ори и Глори часто останавливались, рассматривая красивые отполированные волнами морские камни, а Брегон и Клайм собирали разноцветные ракушки. Одна из них особенно заинтересовала их — она была очень большой и выгнута наподобие рога.
— Клайм, смотри, здесь с обратной стороны есть отверстие!
— Где?
— Да вот здесь, видишь?!
Клайм взял раковину и принялся вертеть ее в руках.
— Интересненько, любопытненько… — он поддес ее к губам и подул в отверстие.
Раковина загудела, и звук этот разнесся над волнами океана.
— Вот это да! — восхищенно воскликнул Брегон. — Дай и мне попробовать!
Он взял раковину и тоже подул в нее, потом еще раз… Не успели звуки затихнуть вдали, как из воды, возле самого берега, высунулись четыре веселых мордашки. Чичяврики от удивления даже рты пораскрывали.
Первым опомнился Клайм.
— Вы кто? — спросил он, обращаясь к неизвестным ему существам.
— Мы — дельфины, — ответил один из них. — А вы кто?
— Мы — чичяврики.
— А мы — гномы, — сообщили подошедшие Ори и Глори.
Дельфин с любопытством оглядел путешественников и спросил:
— Как вы сюда попали? Здесь уже давным-давно никого не было.
Клайм и Брегон, перебивая друг друга, рассказали дельфинам историю с волшебными шариками.
— Но ведь до Южных Ворот очень далеко идти! — удивились дельфины.
Они о чем-то посовещались между собой и первый дельфин сказал:
— Если не боитесь, мы за полдня можем отвезти вас прямо к Южным Воротам.
— А чего же вас бояться?! — удивился Клайм. — Вы очень даже симпатичные, хоть и большие.
Дельфины дружно рассмеялись и подплыли к берегу вплотную.
— Забирайтесь к нам на спины и держитесь покрепче.
Гномы и чичяврики устроились каждый на своем дельфине, и они резво поплыли вдоль берега.
Через некоторое время впереди показался огромный блестящий холм, покачивающийся на волнах. Послышался громкий стон, и эхо от него пронеслось над водой, словно порыв ветра.
— Что это? — испуганно спросил Клайм.
— Это стонет кит Баррел. Ему очень больно, — ответил дельфин.
— А что у него болит?
— У него болят зубы.
— Бедненький… — пожалел кита Клайм. — А можно ему чем- нибудь помочь?
— У Баррела между зубами застряли большие ракушки, которыми он любит лакомиться. Но у нас нет рук, чтобы вытащить их…
Клайм радостно подпрыгнул.
— Зато у нас есть руки, и мы поможем ему, если он нас не съест.
Дельфин засмеялся.
— Что ты, Баррел совсем безобидный, хотя очень большой и сильный. Он ест только мелких рачков и моллюсков. Может, вы и в самом деле сможете ему помочь?!
Дельфины подплыли к киту, который смотрел на путешественников добрыми печальными глазами. Клайм ласково погладил гиганта и сказал:
— Эй, Баррел, открой рот пошире — мы тебя лечить будем! Только не проглоти нас случайно.
Кит с громким стоном распахнул свою пасть. Гномы и чичяврики только присвистнули от изумления.
— Ну и ротик! — ахнул Глори. — Совсем как ворота в Пещерный город.
Ори в это время деловито осматривал зубы кита.
— Да, тут без инструмента не обойтись… — озабоченно проговорил он. -Эй, Глори, подай мне молоток и зубило. Они там, в рюкзаке лежат.
Глори покопался в рюкзаке и протянул Ори инструменты, а сам достал маленькую кирку. Постукивая молотком по зубилу и действуя киркой, как рычагом, гномы принялись выковыривать ракушки, которые застряли у кита между зубами.
Баррел постанывал от боли, но мужественно терпел. Наконец Ори и Глори закончили свою работу и сложили инструменты.
— Вот и все! — гномы вытерли руки. — Можно закрывать рот.
Огромная пасть с шумом захлопнулась, и кит облегченно вздохнул. Он взмахнул могучим хвостом и нырнул под воду. Через минуту Баррел вновь появился на поверхности, радостно выпустил фонтан и подплыл к путешественникам.