— Ты сумасшедшая?
Это наезд?
— Дей, если ты ищешь повод, чтобы не катать меня, так и скажи.
Я изобразила оскорбленную невинность и приготовилась ныть. Ни один нормальный мужчина не может терпеть женских слез. Вот и устрою ему половодье.
— Да покатаю я тебя, не хнычь. Только… Разве ты не должна меня бояться? Ведь люди этот облик не выносят?
А на лице детская обида на то, что я не грохнулась в обморок от страха.
— А по-моему, в этой ипостаси ты даже симпатичней, чем в человеческой. Экзотичненько, правда, на любителя, но мне определенно нравится.
— Ты неподражаема. Даже не знаю, бесит ли это меня или восхищает.
Турвон Дей Далибор
— Да почему нет? Знакомьтесь, этот замечательный молодой кнерт — тентемо Турвон Дей Далибор. Дей, а эти молодые люди — претенденты на мою руку, сердце и графство.
Слетелись уже, сволочи! Ненавижу! Брат меня предупреждал, что такой лакомый кусочек, как молодая и симпатичная графиня, без родни, способной защитить ее интересы, с богатым приданым и связями в правящих домах не останется без внимания, но чтобы они так быстро прознали о ее возвращении! Гррр, и зачем она их только пустила! Неужели не видит, что ею хотят воспользоваться!
— Графиня, вы так благоволили ко мне все эти дни, что я подумал: вопрос о нашей свадьбе решен. Осталось лишь назначить дату.
Все. Он покойник. Трансформация произошла почти мгновенно, заставив рубашку и камзол затрещать по швам. Штаны каким-то чудом удержались, но даже если бы и они упали — все равно! Женихи споро полезли под стол, и я кинулся вслед за ними. Но беда пришла оттуда, откуда ее не ждали: резкая боль в хвосте заставила меня остановиться.
— Лина!
Что это? Неужели она смотрит на хвост с восхищением? Этого не может быть!
— Ну что Лина, что Лина? Ну разве я могла упустить шанс подержать в руках такую прелесть! Руки сами потянулись, честно! Ну что тебе, жалко, что ли? Я же не отрываю! Подержу и отдам.
— Лина!
Что это? Неужели она смотрит на хвост с восхищением? Этого не может быть!
— Ну что Лина, что Лина? Ну разве я могла упустить шанс подержать в руках такую прелесть! Руки сами потянулись, честно! Ну что тебе, жалко, что ли? Я же не отрываю! Подержу и отдам. А ты — жадина!
Прелесть? Ей действительно нравится? Впервые вижу человечку, с восторгом рассматривающую кнерта в его истинном обличии. Ну и что она здесь нашла, хвост как хвост. Такой же, как и у остальных.
— Ты уже успокоился? Можно я тогда еще крылья пощупаю? Нет, не так! Повернись и расправь их! Ух ты! Офигеть! А ты умеешь летать? А меня покатаешь?
Я послушно повернулся и расправил крылья, чем она не преминула воспользоваться, вцепившись, как клещ. Впрочем, я наговариваю. Ее тонкие хрупкие пальцы ощупывали меня довольно осторожно, заставляя чуть ли не мурчать от удовольствия. Вот только как ей объяснить, что хоть у нас, кнертов, и есть крылья, но летать мы не любим? Слишком уж легкими мишенями становимся в небе. Да и вообще, она, наверное, какой-нибудь травы накурилась, ведет себя неадекватно! Восхищенно вздыхает над монстром дьяволоподобным, противным богам и людям честным!
— Ты сумасшедшая?
Может ее в колодец окунуть, чтоб в себя пришла?
— Дей, если ты ищешь повод, чтобы не катать меня, так и скажи.
Эй, только слёз мне тут не хватало!
— Да покатаю я тебя, не хнычь. Только… Разве ты не должна меня бояться? Ведь люди этот облик не выносят?
Зараза, веревки из меня вить начинает! Она невозможна! Боги, за что мне такое испытание? Нет, признаю, грехов у меня предостаточно, но это слишком сильное наказание. Несоразмерное.
— А по-моему, в этой ипостаси ты даже симпатичней, чем в человеческой. Экзотичненько, правда, на любителя, но мне определенно нравится.
Извращенка. Но я люблю ее. Да и вообще, чего это я бубню? Раз нравлюсь в обоих вариантах, радоваться должен!
— Ты неподражаема. Даже не знаю, бесит ли это меня или вызывает восхищение.
Ну разве можно такую не любить? Чудо природы.
Гостей я спровадил лично. Не меняя ипостаси. И предупредил, чтобы рассказали своим друзьям и соратникам о том, что Лина — моя женщина. И делиться я не собираюсь. То же самое я сказал и слугам. Они затравленно кивали и обещали следить за госпожой, чтобы никто ее обидеть не посмел. Еще раз я повторил это для вернувшегося откуда-то Лаелта и нового капитана. Эти двое понятливо поухмылялись и поклялись, что присмотрят за Линой, дабы она кого-нибудь не совратила. Мда. Осталось только поговорить с ней самой. Самое тяжелое.
— Ну что, Дей, ты закончил пугать моих домочадцев? Теперь можешь уделить немного внимания мне?
Я поднял голову, чтобы разглядеть опирающуюся на перила лестницы хрупкую фигурку аматы с сияющей от восторга и нежности аурой. Нежность? Ко мне?
— Лина, где мы можем поговорить?
— У меня в спальне.
Я поперхнулся. В подобном помещении заниматься разговорами? Она бредит? Или считает, что у меня железная выдержка?
— Лина, я серьезно!
— И я тоже. Это единственное место, где нам не помешают. В кабинете выбито окно, потому что кто-то очень неосторожен в своих играх, а в библиотеке идет ремонт. Так что либо в спальне, либо при свидетелях. Я не поняла, ты что, боишься меня?