— Не было никакого некроманта, — глухо поправила его я.
— Да неужели? — холодно удивился Вашарий. — Киота, если ты продолжаешь его бояться и поэтому так говоришь — то успокойся. Да, мерзавец умудрился выбраться из дома, но ему это вряд ли поможет. Не волнуйся, в ближайшее время мои люди обязательно его обнаружат, и он понесет заслуженное наказание. И в любом случае ему не пробраться сюда. Ты в полной безопасности. Тебя охраняет, пожалуй, все мое ведомство, в полном составе.
— Я не сомневаюсь, что ты сделал все мыслимое, лишь бы мне ничто не грозило, — мягко отозвалась я. — Но… Вашарий, против этого противника бессильны все лучшие маги любого из миров. Уж будь уверен.
Приятель скептически изогнул бровь. Пересел со стула на краешек кровати и накрыл своей ладонью мою руку, лежащую поверх одеяла.
— Киота, — проникновенно начал он, — поверь мне: пока я рядом — до тебя никто не доберется. Не знаю, что наплел тебе этот гад, раз ты до сих пор так сильно напугана. Но все уже позади. Просто расскажи мне, кто он и чего от тебя хотел. Обещаю, что найду его!
— Если раньше он не найдет тебя, — внезапно перебил его голос Итируса.
Я подпрыгнула на месте от неожиданности. Подняла глаза — и увидела бога мертвых, который стоял за спиной у Вашария, небрежно прислонившись плечом к дверному косяку и преграждая, таким образом, путь из палаты. Итирус лукаво подмигнул мне и опять все внимание обратил на моего приятеля. Тот словно окаменел, не предпринимая никаких действий. Однако мою руку, которую он все еще продолжал сжимать в своей, вдруг обожгло начавшей концентрироваться магической энергией.
— Не глупи, — лениво посоветовал Итирус, почувствовавший то же самое.
— Я пришел не драться, а поговорить. Решил сделать одолжение Киоте, а заодно извиниться за то, что был слишком груб и тороплив в наше последнее занятие.
Зря он так сказал. Вашарий стремительно побледнел, явно услышав в этой фразе нечто постыдное. С таким сочувствием и горем посмотрел на меня, что на миг я сама поверила, будто Итирус позволил себе нечто большее по отношению ко мне.
— Обожаю смертных. — Бог мертвых расплылся в широкой улыбке, без сомнения угадав мысли Вашария. — В одном змея Варрия бесспорно права: ваши эмоции действительно можно смаковать, словно самое лучшее и драгоценнейшее из вин.
Вашарий очень медленно обернулся к Итирусу, и тот моментально оборвал свои разглагольствования, более того — даже перестал улыбаться. Неужели взгляд приятеля действует даже на бога? Что скрывать, Вашарий умел при желании смотреть так, что хотелось заскулить и спрятаться куда-нибудь подальше.
— Успокойся, — отрывисто кинул Итирус, сообразив, что в шутках зашел слишком далеко. — Только смертельной битвы с тобой мне не хватало. Ничего я с твоей ненаглядной не делал. Ну, по крайней мере, из того, что ты нарисовал в своем воображении.
— Это правда, — поспешила я подтвердить, опасаясь, что иначе Вашарий кинется на бога мертвых.
Приятель немного расслабился, но продолжал пристально следить за незваным визитером, пока не предпринимая никаких действий и словно выжидая малейшей оплошности с его стороны для неожиданного нападения.
— Я пришел не драться, — повторил Итирус и подошел ближе. Прищелкнул пальцами — и около него материализовался стул.
Я уже привыкла, что его заклинания не затрагивают ни одной силовой нити, но вот Вашарий моргнул с заметным недоумением. И опять сосредоточил все внимание на противнике.
— Вашарий Дахкаш. — Итиnbsp;Взамен на что?рус сел и с нескрываемым интересом смерил взглядом неразговорчивого собеседника с головы до ног и обратно. — Давно хотел с тобой познакомиться, но повода никак не подворачивалось.
— С кем имею честь?.. — хрипло поинтересовался приятель.
— В твоем мире меня знают как Итируса, бога мертвых, — после краткой заминки представился тот.
Я ожидала, что Вашарий рассмеется или разозлится, приняв происходящее за дурной розыгрыш. Но тот лишь склонил голову, приветствуя столь странного визитера.
— Ты ожидал нечто подобного? — А вот Итирус не сумел скрыть нотки невольного изумления в голосе.
— Да, — лаконично ответил Вашарий и замолчал, не желая давать больше никаких объяснений.
Я с удовлетворением наблюдала за целой гаммой эмоций, отразившейся на лице Итируса при этом признании — от крайнего удивления до непонятного раздражения. Забавно, такое чувство, будто он изо всех сил удерживается от закономерного вопроса, как Вашарий мог догадаться о его существовании. Ничего не понимаю! Ведь бог мертвых уже доказал мне, что с легкостью читает мысли смертных и ничто не в силах ему в этом помешать. Хотя… Наверняка у начальника учреждения по развитию и укреплению иномирных связей щит от сканирования должен быть куда лучше, чем у остальных. Все-таки положение обязывает, и даже в нашем мире встречаются прирожденные телепаты.
Итирус искоса глянул на меня и чуть заметно кивнул, подтверждая мои догадки.
— Ты ведь понимаешь, что мне не составит особого труда сломать твою хлипкую защиту от чтения мыслей? — с нескрываемой угрозой проговорил он, вновь обращаясь к обманчиво спокойному Вашарию.