— Лапы вверх! — велел он. — Немедленно освободите мою подругу Алису Селезневу!
— Ну вот, — сказала Алиса. — Доигрались. Вы сами виноваты в том, что заставили моих друзей сделать в вашем корабле по крайней мере две дырки. Как вы теперь улетите от нас — ума не приложу!
На самом деле Алисе хотелось сразу и плакать, и смеяться. От счастья, что все кончилось, и от жуткой усталости.
Ящерицы принялись стенать и кричать. Даже требовать, чтобы люди починили им корабль.
— Ничего особенного, — успокоила их Елена Простакова, которая отлично разбирается в кораблях всех марок. — Если вы выгрузите все награбленное у нас, то сможете починить корабль и кое-как доберетесь до дому.
— Мы не грабили! — закричали ящерицы. — Мы менялись.
Но Алиса, Елена и робот не стали задерживаться.
Они вышли из корабля ящериц и не спеша отправились к замку де Шатильонов. У Алисы ноги подгибались, и поэтому она проехала часть пути верхом на шаре — роботе Архе, который без передышки рассказывал о своих приключениях. Но Алиса не слушала. Она дремала.
— Кстати, Алиса, — разбудил ее Арх. — Ты знаешь, что у нашей спасательницы сегодня день рождения? Ей исполняется пятнадцать лет!
— Не говори глупостей. Мне — двадцать два, — отозвалась спасательница.
— Ты красивая, но слишком худая! — не сдавался робот.
Они легко отыскали обведенный бороздкой туннель времени.
Воздух внутри этой бороздки был туманным и дрожал.
У дороги стоял молодой пастух.
У дороги стоял молодой пастух.
— До встречи! — крикнул он по-старофранцузски.
Алиса зашла в кабину — а ее с роботом Архом отправили первой, — кинула последний взгляд на замок Крак де Шевалье и увидела, что на башне стоит графиня Констанца. Наверное, все от нее убежали, подумала Алиса.
Но тут машина времени заработала — Алису потянуло наверх, и через минуту она уже стояла возле сверкающей кабины времени, перед которой ее ждал похудевший вдвое от переживаний милейший археолог Громозека.