4d3af80c9bc37bbd

Война Небесных Властелинов

— Так ты из Минервы?

— Да! И горжусь этим!

Герцог посмотрел на Робина. Испуганный юнец выглядел довольно жалко. Как он изменился! Куда девалась его спесь? Такого даже убивать не интересно. Герцог решил дать ему немного времени прийти в себя. Но долго он ждать, конечно, не сможет.

— Кстати, — поинтересовался он, — а как звали Небесную Леди?

— Джен Дорвин, — не задумываясь ответила женщина, но потом как?то странно осеклась.

Герцог наклонился к Робину. Тот хмурился, как будто силился вспомнить что?то.

— Эй, Робин! Ты помнишь Джен Дорвин?

— Нет… Ничего не помню… Голова болит… — сказал он немного окрепшим голосом. Видимо, вода оказывала свое благотворное действие.

— Ты помнишь меня, так? Ты помнишь «Властелин Мордред», Андреа…

— Да, Андреа… Где она?

Об этом герцогу не хотелось и думать.

— Ты помнишь, как сел на Небесном Ангеле? Ты встретился с Джен Дорвин. Что было дальше?

— Андреа… я помню… Дуэль… Больше ничего…

— Ну что ж, я с удовольствием освежу твою память. Немного погодя.

Послышались шаги. Герцог обернулся. Это возвращался главтех, посланный на рекогносцировку.

— Сир, это не крепость, — доложил он.

— Да, это не крепость, — подтвердила женщина. — Это магазин.

— Ты уверена? — огорченно спросил герцог.

— Да. Я спускалась вниз.

— Оружия там нет?

— Я не нашла ничего, кроме арбалетов, но, может быть, я плохо искала.

— Еда есть?

— Даже если бы и была, я бы не рискнула ее есть. Во что превращается еда через сотни лет?

Герцог задумчиво покивал.

— А почему товары в магазине никто не разграбил? Может, из?за чумы?

— Вполне может быть. Похоже, что крышу пробила ракета. Насколько я знаю, единственно возможная ее начинка — это чума.

— Да, — согласился герцог. — Но, возможно, за столько лет она уже вся как?то выветрилась?

— Скорее всего, причина в другом, — сказала женщина. — Меня чуть не убил охранный робот, когда я взяла арбалет. Кстати, тут могут летать и его коллеги. Вот почему мы вернулись к выходу.

Опять послышались шаги. На этот раз гораздо более торопливые. Это вернулся посланный герцогом воин.

— Ну что? — спросил его герцог.

— Сюда идут, сир. Минут через десять будут здесь; Человек двадцать. Вооружены.

Минут через десять будут здесь; Человек двадцать. Вооружены. Ружья, пики, мечи…

— Они тебя видели?

— Нет, могу поклясться.

— Надеюсь. Внезапность — это наша единственная надежда.

Он оглядел место предстоящего боя.

— Спрячьтесь, — велел он воинам. — И без команды не стрелять!

Сам герцог взял себе арбалет.

— У тебя есть еще стрелы? — спросил он женщину.

Она отдала ему колчан.

Герцог повернулся к безоружным техникам.

— Спрячьтесь там, — он показал рукой вглубь коридора, — и сидите как мыши. Следите за ней.

Убедившись, что все выполняют его приказы, командир занялся выбором позиции для себя лично. Он спрятался за одну из колонн и замер. Шансы их невелики. Три ружья и арбалет против двадцати мужчин? Кто они, интересно? Может, мусульмане? Вот было бы хорошо! С каким наслаждением он вогнал бы стрелу Эль Рашаду прямо между глаз! Но это, конечно, слишком много на сегодня. Бог и так расщедрился, отдав ему в руки одного смертельного врага. Не может же он сразу поступить так же и со вторым!

Послышались шаги людей, идущих по входному тоннелю. Он напрягся. Эхо шагов становилось все глуше, это значило, что они приближаются к выходу. Но еще не время. Так. Еще чуть?чуть… Пора!

Он выскочил из укрытия, встал на одно колено, поднял арбалет и закричал: «Огонь!». Он почти уже нажал на спуск, но вдруг увидел в группе вошедших несколько знакомых лиц.

— Отставить! — закричал он. — Не стрелять!

Но его воины и не стреляли, сами разобравшись в ситуации.

Он встал, опустил арбалет и, сгорбясь, шаркающей походкой направился к только что вошедшим людям.

— Детки мои, — произнес он сдавленным от волнения голосом.

Принц Дарси и принцесса Андреа, измазанные с ног до головы плесенью, смотрели на него широко раскрытыми глазами. Позади них раздался вздох удивления: «Да это же герцог! Матерь Божья!»

— Отец… — прохрипел Дарси.

Андреа молча смотрела на него своим единственным глазом.

Герцог поднял руку.

— Не надо громких восторгов, не время. Будьте сдержанней, не выражайте вашей радости наружно. Я давно измерил глубину вашей любви ко мне и храню признательность в глубине своего сердца.

Принц Дарси прокашлялся.

— Отец, мы действительно рады видеть тебя… Как ты спасся? Мы уже мысленно похоронили тебя.

— Я сам себя уже похоронил, но, слава Всевышнему, нам удалось избавиться от мусульман и выпрыгнуть с парашютом из аварийного люка. А вы как здесь очутились?

— Мы сели в глайдер и взлетели сразу же, как «Властелин Мордред» получил первые удары, — сказал принц.

Герцог оглядел людей, стоявших за спинами его детей.

— А где моя дражайшая супруга?

— Мама отказалась лететь, — холодно сообщила принцесса. — Она сказала, что предпочитает смерть жизни навозного червя.

— Да, — скорбно вздохнул герцог, — достойная женщина… Но жизнь продолжается. — Он опять повернулся к Дарси. — И вы, значит, улетели на глайдере. Но недалеко, как я вижу. Вас сбили?

— Да, нас сбили, — подтвердил Дарси. — Мы хотели сесть на здоровых землях, но не смогли. Люди Эль Рашада помешали нам…

— И много их у него осталось? «Меч Ислама», конечно, сгорел?

— Нет, он упал, но не загорелся. Видимо, в нем было мало водорода. Вокруг него летало очень много глайдеров. Это они сначала не пускали нас, а потом подбили». «Меч Ислама» лежит на северном краю долины, у самого подножия холмов.

А мы сейчас находимся в самой середине зараженной территории.

— Какие там твари! — содрогнулась Андреа при воспоминании.

— Да, я видел, — отозвался герцог, вспомнив свою встречу с какой?то гадостью, напоминавшей комок сцепившихся мучнисто?белых червей.

— Ты не все видел, — возразил Дарси. — Тут недалеко ползает змей футов пятьдесят длиной. Такой чудовищный, что мы поторопились спрятаться.

— Мудрое решение, — похвалил герцог. — Нужно быстрее как?нибудь укрепить вход и поискать других гадов, вряд ли тот, которого вы видели, бродит в одиночестве. Хорошо, что с вами так много воинов. Нам придется теперь очень много драться… Но сначала я покажу нечто такое, что несколько сгладит неприятные впечатления последних дней…

Он улыбнулся и сделал знак главтеху, который выглядывал из своего убежища.

— Ведите сюда пленных…

— Пленных? — удивился Дарси. — Каких?

— Сейчас увидишь, — многозначительно пообещал герцог, коротко хохотнув.

Когда Андреа увидела Робина, ведомого двумя техниками, она издала звук, похожий на нечто среднее между рычанием пантеры и шипением змеи. У Дарси от удивления раскрылся рот.

— Предатель? Здесь? Откуда?

— Я предпринял некоторые шаги, используя свои личные каналы, — важно ответил герцог, явно наслаждаясь моментом.

— Андреа? — узнал принцессу Робин и улыбнулся. Он был рад видеть ее. Несмотря на всю ненависть к наглому юнцу, у герцога в глубине души шевельнулась жалость к убогому. Но Андреа прыгнула навстречу своему бывшему любовнику и занесла над ним руку. Она бы ударила его, если б Джен не вырвалась от главтеха и не поймала ее за руку.

— Не надо! — крикнула она. — Разве ты не видишь, что он нездоров?!

Андреа вырвала руку и в бешенстве уставилась на непрошеную заступницу.

Читай продолжение на следующей странице