Война Небесных Властелинов

Глава 9

— Горизонт чист, сир! Ни одного Небесного Властелина! Судя по всему, мы их потеряли.

— Или, другими словами, они потеряли нас, — удовлетворенно сказал герцог.

Он лежал на своей огромной кровати, под безразмерным одеялом, в ночном колпаке.

— Может быть, они потерпели крушение? — предположил барон Спранг.

— Вряд ли. Мы ведь спаслись, а наше положение хуже, чем у них. Нет, просто шторм раскидал нас в разные стороны. Как штурманы? Уже определили наши координаты?

— По последним данным — получасовой давности, — мы находимся примерно в четырехстах милях к западу от Южной Америки. Ближайшая от нас точка континента — на сорок пятом градусе.

Герцог приподнялся и потянулся за кружкой горячего молока, которую только что поставил на ночной столик старый слуга.

— Каким курсом мы идем?

— Прежним. На север.

— Хммм… — промычал герцог и отхлебнул молока.

— Хотите изменить курс, сир?

— Почему вы так решили, барон?

— Нас больше никто не толкает в спину. Зачем нам Небесная Леди? Не лучше ли возвратиться на родину? Тогда у наших людей сразу поднимется настроение.

— А в чем дело? Что?нибудь случилось, пока я спал? Барон кивнул.

— Бунт среди свободных, в Пилктауне. Уже подавлен. Зачинщики арестованы.

Он посмотрел на корабельные часы.

— Сейчас они, наверное, уже раскаялись в содеянном.

— Пилктаун… — задумчиво повторил герцог. — Надо же, как точно угадала жена. А в остальных местах?

— Люди недовольны. Поэтому я бы советовал вернуться домой, сир.

— Отказаться от нового Небесного Властелина?

— А вдруг его на самом деле не существует? Вдруг это все пустые сплетни?

— Вряд ли, — не согласился герцог.

— Отказаться от нового Небесного Властелина?

— А вдруг его на самом деле не существует? Вдруг это все пустые сплетни?

— Вряд ли, — не согласился герцог. — Никто из наших бывших друзей не произвел на меня впечатление труса, готового сорваться с места при малейшей опасности. А выгоды в случае захвата нового корабля огромны. Вы только представьте себе, барон! Новехонький, блестящий, без малейшей царапины! Мы получим власть над целым континентом! А если захватим весь флот, то сможем господствовать и над Европой, и над Россией! Разве плохо будет тогда нашим людям?

Барон замялся.

— Оно, конечно, хорошо бы, но ведь…

— Никаких «но»! — решительно сказал герцог. — И пусть твои агенты немедленно начнут распространять слухи о будущих победах и трофеях!

— Слушаюсь, сир, — сказал барон совершенно без всякого энтузиазма. — Только меня очень беспокоит та слишком ответственная роль, которая отведена в ваших планах этому подводнику. Не слишком ли мы ему доверяем?

— На восемьдесят процентов я в нем уверен, оставшиеся двадцать даст нам Андреа. А в ней я не сомневаюсь…

Герцог так говорил, потому что накануне шторма разговаривал с дочерью, улучив момент, когда Робин отправился на очередную экскурсию по кораблю.

Герцог нашел, что его дочь изменилась к лучшему: вместо откровенной, специально для него припасенной дерзости на ее лице застыло выражение сытого самодовольства.

— Ну, кисонька, — сказал он ей, — как ты находишь нашего гостя? И, что более важно, как он тебя находит?

Она сидела в его личных апартаментах на пуфе, поджав под себя ноги. На корабле потеплело, поэтому она была в своей любимой накидке из воздушной ткани с глубоким декольте.

Принцесса сыто улыбнулась и ответила:

— Он влюблен в меня по уши.

— Да? Ты уверена? После трех дней знакомства?

Она мечтательно закатила глаза и улыбнулась еще более сыто.

— Можешь мне поверить. Мое женское чутье никогда меня не подводило.

Герцог сдержал снисходительный смешок и спросил:

— А ты?

Она тряхнула головой так, что ее длинные черные волосы рассыпались по плечам. Другому этот жест не сказал бы ничего, но герцог знал свою дочь как облупленную.

— Он… очень мил… И не похож на других…

— Могу себе представить.

Она подозрительно нахмурилась.

— Что ты имеешь в виду?

— Ну, видишь ли… Ты для него не просто первая встречная, а первая встреченная настоящая живая женщина. И ты до сих пор такого не встречала, а? Был у тебя до сих пор хоть один девственник?

Про себя герцог подумал, что наконец?то его дочь нашла себе партнера, озабоченного сексуально не меньше, чем она сама, что главное для его дочери — это потенция самца, а оружие в первой пробе всегда острее уже использованного в боях.

— Я заметил, дочь, — продолжил он, — что ты не вводишь его в круг своих знакомых. Почему? Боишься, что подружки отобьют? Почему вы все время одни?

Она скривила губы.

— Не говори глупостей. Просто не было времени. Мы…

Она замолчала, подбирая слова.

— … были заняты? — засмеялся герцог. — Так?

Она нахмурилась.

— К тому же я думаю, что мы не были одни. За нами, наверное, смотрели твои шпионы, так ведь?

— Ну, доченька, если бы мои шпионы смотрели за вами, я бы сейчас с тобой не разговаривал. А мне надо знать одну очень важную вещь.

— Какую?

— Каково твое мнение о Робине?

Она не поняла и удивилась.

— О Робине?

«Боже милостивый!» — подумал он.

— У тебя хорошее мнение о Робине?

Она удивилась еще больше.

— Ну я же говорила, он очень мил…

— Прекрасно. Очень все понятно. Ну а еще что?нибудь можешь сказать по этому поводу?

— Что именно? Не пойму, что тебя интересует?

«Неужели эта безмозглая телка — моя дочь?» — с раздражением подумал герцог, но вслух сказал:

— Как говорит твое безошибочное женское чутье? Можно ли ему верить? Он искренен?

Глупое выражение на ее лице стало еще более тупым.

— Искренен? В чем?

Он глубоко вздохнул и заговорил очень медленно, делая большие паузы между словами:

— Он рассказал нам очень много чего интересного о своей жизни, о подводной базе, о своих планах… Мой вопрос очень простой: есть ли у тебя тень сомнения хотя бы в небольшой детали? Ты веришь ему абсолютно?

Он посмотрела на него с жалостливым недоумением.

— Ну а как же, папа? Он влюблен в меня как бобик, я же говорила. Для меня он все сделает.

— Это не совсем то, что мне нужно, но, видно, ничего не поделаешь, придется подождать… И пожалуйста, доченька, не упускай лишнего случая убедиться, что он действительно влюблен в тебя как бобик. И ублажай его, прошу тебя, по мере сил, даже когда он тебе надоест.

— Ну что ты, он мне никогда не надоест.

— Но я же тебя отлично знаю, ты вся в мать. И вот еще что: прислушивайся к его словам. Я знаю, это будет нелегко, но я очень тебя прошу. Вдруг ты уловишь какую?нибудь несообразность, какое?то противоречие в его словах, тогда немедленно сообщи мне, договорились?

Она кивнула, но было видно, что она ничего не поняла. «Ну ладно, — подумал герцог, — может, потом сообразит».

— Все, кисонька, можешь идти, мы договорились.

Но она не сдвинулась с места.

— Что такое? — удивился он.

— Отец, ты помнишь, мы договаривались еще кое о чем?

— О чем же, детка? — удивился он еще больше.

— О том, что, если я стану его любовницей, ты исполнишь любое мое желание?

«Боже милостивый и милосердный, — подумал он, — а я и забыл!»

— Ну кисонька, это же я просто так выразился фигурально, понимаешь? К тому же ты, по?моему, уже получила от нашего договора столько удовольствия, что тебе грех требовать большего!

— И тем не менее мы заключили договор, и ты дал слово его выполнить, а если откажешься, то я…

Он поспешно прервал ее.

Читай продолжение на следующей странице