Напряженно прислушиваясь к голосу, звучавшему в трубке, он обернулся к Смиту, который, встав с места, подошел поближе к полковнику.
— Покажите левую руку, — велел тот Смиту и, оглядев ее, сказал в трубку: — Да, кончика мизинца нет.
.. а на правой тыльной стороне ладони — что?
Смит, не дожидаясь просьбы, молча протянул Крамеру правую руку.
— Да, да, два параллельных шрама на расстоянии трех сантиметров друг от друга. Что?что? Передать ему, что он предатель?
— Скажите ему, что он ренегат, — улыбнулся Смит.
— А ты ренегат, — сказал Крамер в трубку. — А, шамбертен! Ну ладно, спасибо тебе. До свидания, старина. — И он положил трубку.
— Мы оба предпочитаем французские вина, — извиняющимся тоном пояснил Смит, комментируя упоминание шамбертена.
— Наш главный двойной агент на Средиземноморье, — с воодушевлением воскликнул Крамер, — и надо же, я никогда о вас не слыхал!
— Может быть, это ему и помогло выйти в люди, — сухо заметил Роземейер.
— Мне просто повезло, — скромно пожал плечами Смит и быстро добавил: — Ну да ладно. Итак, каковы мои верительные грамоты?
— Безупречны, — ответил Крамер. — Ей?богу, безукоризненны.
— Тогда, — посерьезнел Смит, — приступим к изучению личных дел наших друзей. Как вам известно, Кристиансен, Томас и Каррачола — настоящие Кристиансен, Томас и Каррачола, работая на…
— Что за бред вы тут несете, — заорал Кристиансен, вскочив с дивана. — Какой еще к черту настоящий Кристиансен… — он не успел договорить: Хартманн нанес ему короткий удар дубинкой по затылку, и он, закатив глаза, рухнул на пол.
— Итак, один получил предупреждение, — удовлетворенно кивнул Крамер. — Вы не переусердствовали, сержант?
— Через пару минут очухается, — уверил его охранник.
— Хорошо. Надеюсь, вам больше не помешают, дорогой Шмидт.
— Смит, — поправил его Смит. — Как я уже говорил, наши настоящие агенты, работая на английскую контрразведку, не только обеспечили глубокое внедрение немецкой секретной службы в британскую шпионскую сеть во Франции и Нидерландах, но и в самой Англии создали разветвленную агентурную сеть — и, как известно адмиралу Канарису, весьма успешно действующую.
— Это выходит за пределы моей компетенции, — сказал Крамер. — Но в общих чертах я об этом осведомлен.
— Встать! — холодно скомандовал Смит, обратившись к троим на диване. — Сесть за стол вон там. Хартманн, помогите парню, который устроился на полу.
Каррачола и Томас в полном отчаянии и недоумении уселись за стол; к ним присоединился и совсем сбитый с толку Кристиансен, не успевший сообразить, что с ним случилось. Сержант оставался при нем, пока не убедился, что он не свалится со стула, а потом отступил на три шага назад и взял под опеку уже всех троих.
Смит раздал им блокноты, которые принесла Анна?Мария, достал из кармана свой и положил его на Столик возле Крамера.
— Если они те, за кого себя выдают, — сказал он вполголоса, — естественно ожидать, что они напишут имена, адреса или явки наших агентов в Англии и британских агентов, внедренных нашими людьми на континенте. — Он многозначительно помолчал. — А потом мы сравним их данные со списком в моем блокноте.
— Да, тут они мигом засветятся, — протянул Крамер. — Высший пилотаж, дорогой капитан Шмидт, то есть Смит, — слабо улыбнувшись, поправился он. — Боюсь, я немного не в себе. Но, скажите, капитан, — он постучал пальцем по блокноту, — вы не слишком рискуете, держа при себе списки? И вообще, это ведь нарушение инструкции.
— Конечно, нарушение. Но кто выпускает инструкции, тот их и отменяет.
— Конечно, нарушение. Но кто выпускает инструкции, тот их и отменяет. Неужели вы полагаете, что я осмелился бы на такое без санкции сверху? Можете удостовериться у адмирала.
— Смит жестом показал на телефон.
— Так я и думал, — удовлетворенно улыбнулся Крамер и обернулся к сидящим за столом. — Ну, вы все слышали?
— Тут все же что?то не так, — начал было Каррачола.
— Да уж, поистине что?то не так, — перебил его Крамер.
— Я не сомневаюсь в том, кто такой Смит, — уныло продолжил Каррачола, — он оправдался по всем пунктам. Но тут чудовищная ошибка…
— Которую совершили вы, — оборвал его Смит.
— Пишите, — скомандовал Крамер. — Хартманн! Хартманн выступил вперед, держа наготове дубинку. Трое мужчин склонились над столом и принялись писать.
Глава 8
Кафе в оружейной почти опустело. Его покинули последние солдаты, которых два сержанта увели на выполнение какого?то экстренного задания. Мэри терялась в догадках — что это могло быть за задание. Она украдкой взглянула на часы, наверняка, уже в двадцатый раз, устало провела ладонью по лбу, поднялась и слабо улыбнулась фон Браухичу.
— Извините, капитан. Мне надо идти. Правда, надо. Голова раскалывается.
— Очень жаль, дорогая Мария, — с виноватой улыбкой ответил он. — Что же вы раньше не сказали? Вы неважно выглядите. Столь утомительное путешествие с берегов Рейна и еще шнапс…
— Да, я не привыкла к нему, — пожаловалась Мэри. — Ничего, высплюсь и все пройдет.
— Конечно, конечно. Я провожу вас, дитя мое.
— Нет, нет! — горячо сказала она, но, спохватившись, что слишком бурно отреагировала на столь невинное предложение, еще раз улыбнулась и мягко коснулась его руки. — Все в порядке. Я сама справлюсь.