Не наше то, что нам дано фортуною.
А это твое изречение (я не пропущу и его) даже еще лучше:
Все, что дано нам, может быть и отнято.
Но этого я не зачту в погашение долга: я лишь отдал тебе твое же Будь здоров.
РџРёСЃСЊРјРѕ IX
Сенека приветствует Луцилия!
(1) РўС‹ хочешь знать, справедливо ли РРїРёРєСѓСЂ РІ РѕРґРЅРѕРј РёР· писем порицал тех, кто утверждает, будто мудрецу никто, РєСЂРѕРјРµ него самого, РЅРµ нужен Рё потому ничьей РґСЂСѓР¶Р±С‹ РЅРµ требуется. Ртот упрек РРїРёРєСѓСЂ бросает Стильпону[1] Рё тем, кто думает, что высшее благо — РєРѕРіРґР° душа ничего РЅРµ терпит. (2) Впрочем, РјС‹ неизбежно впадаем РІ двусмысленность, если для краткости переводим слово awa&eia[2], прибегая Рє слову «терпеть». Ведь РјРѕР¶РЅРѕ подумать, будто смысл тут противоположен тому, что РјС‹ имеем РІ РІРёРґСѓ. РњС‹ хотели сказать: «душа, которой безразлична любая боль», Р° понять РјРѕР¶РЅРѕ так: «душа, которая РЅРµ может вытерпеть никакой боли». Погляди Р¶Рµ сам, РЅРµ лучше ли будет сказать «неуязвимая душа» или «душа, недоступная для любого страдания»? (3) Р’ том Рё разница между РЅРёРјРё Рё нами: наш мудрец побеждает РІСЃРµ неприятное, РЅРѕ чувствует его, Р° РёС… мудрец даже Рё РЅРµ чувствует. Общее Р¶Рµ Рё Сѓ нас Рё Сѓ РЅРёС… РІРѕС‚ что: РјСѓРґСЂРѕРјСѓ никто, РєСЂРѕРјРµ него самого, РЅРµ нужен. РќРѕ хоть СЃ него Рё довольно самого себя, ему РІСЃРµ Р¶Рµ хочется иметь Рё РґСЂСѓРіР°, Рё соседа, Рё товарища. (4) Сам РїРѕСЃСѓРґРё, РґРѕ какой степени довольствуется сам СЃРѕР±РѕР№ тот, кто РїРѕСЂРѕР№ довольствуется Рё частью самого себя. Если болезнь или враг лишат его СЂСѓРєРё, если случай отнимет Сѓ него глаз[3], мудрецу хватает того, что осталось, РѕРЅ Рё СЃ искалеченным телом будет так Р¶Рµ весел, как был РґРѕ увечий. РќРѕ хоть РѕРЅ Рё РЅРµ тоскует Рѕ потерянном, однако предпочел Р±С‹ обойтись без потерь. (5) Так Р¶Рµ точно никто, РєСЂРѕРјРµ него самого, РЅРµ нужен мудрецу РЅРµ потому, что РѕРЅ хочет жить без друзей, Р° потому, что может. Говоря «может», СЏ имею РІ РІРёРґСѓ РІРѕС‚ что: СЃРѕ СЃРїРѕРєРѕР№РЅРѕР№ душой перенесет РѕРЅ потерю. Ведь без друзей РѕРЅ РЅРµ останется РЅРёРєРѕРіРґР°, Рё РІ его власти решать, сколь быстро найти замену. Фидий, если Р±С‹ потерял статую, сразу сделал Р±С‹ РґСЂСѓРіСѓСЋ. Так Р¶Рµ Рё РѕРЅ — мастер завязывать РґСЂСѓР¶Р±Сѓ — заместил Р±С‹ утраченного РґСЂСѓРіР° новым. (6) РўС‹ спросишь, как РјРѕР¶РЅРѕ быстро приобрести чью-РЅРёР±СѓРґСЊ РґСЂСѓР¶Р±Сѓ; СЏ отвечу, если РјС‹ РґРѕРіРѕРІРѕСЂРёРјСЃСЏ, что СЏ сейчас отдам тебе долг Рё РїРѕ этому РїРёСЃСЊРјСѓ РјС‹ будем РІ расчете. Гекатон РіРѕРІРѕСЂРёС‚: «Я укажу приворотное средство без РІСЃСЏРєРёС… снадобий, без трав, без заклинаний знахарки. Если хочешь, чтоб тебя любили, — люби». РќРµ только старая, испытанная РґСЂСѓР¶Р±Р° РїСЂРёРЅРѕСЃРёС‚ нам великое наслаждение, РЅРѕ Рё начало РЅРѕРІРѕР№, только лишь приобретаемой. (7) Между приобретшим РґСЂСѓРіР° Рё приобретающим его та Р¶Рµ разница, что между жнецом Рё сеятелем. Философ Аттал[4] РЅРµ раз РіРѕРІРѕСЂРёР», что приятнее добиваться РґСЂСѓР¶Р±С‹, чем добиться ее, как С…СѓРґРѕР¶РЅРёРєСѓ приятнее писать картину, чем ее окончить. Кто занимается СЃРІРѕРёРј произведением СЃ душевным беспокойством, тот РІ самом занятии находит великую усладу. Выпуская РёР· СЂСѓРє законченное произведение, РѕРЅ СѓР¶Рµ РЅРµ будет так наслаждаться: теперь РѕРЅ радуется плодам своего искусства, Р° РїРѕРєР° РѕРЅ писал, его радовало само искусство. Отрочество наших детей щедрее плодами, РЅРѕ РёС… младенчество нам милее.