— Я иногда встречаюсь с Глиндой, — обнадежила короля Дороти, — и могу попросить ее найти зайцам другого короля вместо вас.
— О, неужели! — обрадовался король. — Попросите, обязательно попросите, я буду вам чрезвычайно признателен!
— Ура! — король, вне себя от счастья, выскочил из-за стола и лихо пустился в пляс на паркете. Успокоившись, заячий монарх снова обратился к гостье:
— А скоро вы увидите Глинду?
— Через несколько дней.
— Не забудете ее попросить?
— Я же обещала!
— Премного вам благодарен, принцесса! А сейчас, в знак признательности, позвольте мне устроить для вас небольшое развлечение.
Король выглянул в приемную и распорядился, чтобы все придворные собрались в большом зале дворца.
— А мы тем временем прогуляемся по дворцовому саду, — добавил он, обернувшись к Дороти, — если гостья не возражает.
Гостья не возражала, и король, взяв девочку под руку, повел ее на прогулку.
Дворцовый сад был поистине роскошным — здесь росли разные экзотические растения, каких Дороти никогда и не видела; кусты и деревья были аккуратно подстрижены и имели самые причудливые формы, ветки фруктовых деревьев низко склонялись под тяжестью плодов. Но Дороти была сыта и потому больше интересовалась зайцами, чем фруктами.
— Какой на вас красивый костюмчик, — заметила она, взглянув на короля при ярком солнечном свете. И в самом деле — темносиний бархат костюма и светлый жемчуг украшений прекрасно оттеняли друг друга.
— Благодарю за комплимент, — гордо ответствовал король, — это мой лучший костюм, но у меня есть и другие. Наши портные знают свое дело, а Глинда снабжает их самыми лучшими тканями. Кстати, не замолвите ли словечко перед Глиндой, чтобы она оставила мне мой гардероб?
— Но ведь в лесу он вам наверняка не понадобится, — удивилась Дороти.
— Гм, — задумался длинноухий монарх, — это верно. Но с другой стороны — не ходить же мне голым? Я привык красиво одеваться.
— Хорошо, я попрошу, — пообещала Дороти.
Нагулявшись в саду, Дороти с королем отправились в большой зал, на встречу с придворными зайцами. Такого великолепия Дороти еще не видала, хотя, казалось бы, будучи принцессой, она могла бы привыкнуть к роскоши. Особенно ее поразило королевское кресло в форме лилии, инкрустированное бриллиантами.
— Нравится? — гордо выпятил грудь монарх. — Не попросите ли Глинду оставить мне это кресло, когда я уже не буду королем?
— Но зачем в норе кресло?
— Да, вы правы, кресло не очень-то подходит для норы, но, с другой стороны, не сидеть же мне на земле? Я привык сидеть в кресле.
Король уселся в свое роскошное кресло, Дороти села рядом в кресло попроще, и торжественный прием по случаю прибытия важной гостьи начался.
21. КОРОЛЬ ОСТАЕТСЯ КОРОЛЕМ
Послышались звуки музыки, и в зал торжественным маршем вошел королевский оркестр, а за ним — богато разряженные зайцы-придворные. И дамы, и кавалеры были в белых перчатках, и лапы их сверкали перстнями и кольцами, надетыми поверх перчаток, видимо, такова была здешняя мода.
Король представил Дороти своим многочисленным придворным, затем все расселись по местам, и король объявил:
— По случаю прибытия знатной гостьи, принцессы Дороти, подруги Принцессы Озмы, я решил устроить небольшой концерт. Первыми выступают королевские акробаты зайчики-кувыркайчики.
Снова заиграла музыка, и на середину зала выбежали шесть юных зайчиков, шерсть и усы их переливались нежным розовым цветом. Зайчики сплясали джигу, показали несколько акробатических номеров, а закончили двойным сальто-мортале. Публика рукоплескала. Довольный король повернулся к гостье:
— Не правда ли, мило? Я просто обожаю розовых зайцев. Может, Глинда согласится оставить их мне?
— Думаете, в вашей норе найдется для них место? — возразила Дороти. — Ведь там будет весь ваш гардероб да, еще кресло.
— Поприветствуем и королевскую гвардию! — объявил король.
Зайцы дружно встали и вытянулись в струнку. В зал, чеканя шаг, вошли длинноухие гвардейцы в шитых золотом зеленых бархатных мундирах.
— Все как на подбор! — похвалился король. — Молодец к молодцу! Как вы думаете, Глинда…
— Это уж слишком! — прервала короля Дороти. — Может, вы все королевство заберете себе в нору?
Король помрачнел и упавшим голосом объявил следующий номер:
— Королевские жонглеры!
Шестеро зайцев-жонглеров появились на огромном красном шаре. Проворно перебирая лапами, они выехали на середину зала, спрыгнули с шара и улеглись рядком, друг за другом, выставив лапы вверх. Шар накатился на зайцев, и пятеро жонглеров, один за другим, исчезли, остался только последний, шестой. Длинноухий жонглер поймал шар на задние лапы, ловко раскрутил его, сильным ударом подбросил вверх, и из шара, как фейерверк, посыпалась морковь, а вместе с нею и пятеро зайцев-жонглеров. Что они выделывали дальше, описанию не поддается. Придворные зайцы восторженно аплодировали.
— Правда, замечательные жонглеры? — скосил глаза на гостью король. — Если уж гвардейцев и акробатов нельзя взять с собой, то, может, хотя бы парочку жонглеров?
— Хорошо, я попрошу Глинду, — пообещала девочка, а повеселевший король объявил: