Пример. Представьте образ, обозначающий слово «видеть», и выделите в нем необходимое количество подобразов.
Допустим, глагол «видеть» вы обозначили образом «бинокль». Выделите в образе «бинокль» необходимое количество подобраэов. В данном случае их всего три: «большая линза», «колесик регулятора резкости» и «резинка на окуляре».
Представляя каждый подобраз отдельно, «запишите» на нем произношение формы глагола с помощью подсказывающих произношение образов. Используйте комбинацию второго и третьего способов запоминания произношения.
Большая линза — see (СИнька)
Регулятор — saw (СОва)
Резинка — seen (СИНька)
Пример. Представьте образ, обозначающий слово «приходить», — «входная дверь». Выделите в этом образе три подобраза и зафиксируйте на них произношение.
Номерок на двери — come (КАМень)
Глазок — came (O.K. Кольцо + O.K. лЕЙка + O.K. Магнит)
Ручка двери — come (КАМень)
Пример. «Делать» — образ «рука».
Палец — do (ДУдочка)
Ладонь — did (ДИнозаврик + O.K. Дрель)
Запястье — done (ДАНтист)
Пример. «Идти» — образ «нога».
Ботинок — go (O.K. Грелка + O.K. клОУн)
Носок — went (В(И)НТ — по созвучию)
Брюки — gone (ГОНг)
Опорный образ № 35
«приносить»
bring — O.K. Булавка + O.K. Рюкзак + O.K. ИНГалятор (-ing)
brough — БРО(Д) — по созвучию (образ палки для перехода брода)
brought — БРО(Д) — по созвучию (образ палки для перехода брода)
* * *
«покупать»
buy — O.K. Булавка + O.K. мАЙка
bought — БОТинок
bought — БОТинок
* * *
«думать»
think — СИНЬКа
thought — СОТа
thought — СОТа
* * *
«схватить»
catch — КАЧели
caught — КОТ
caught — КОТ
* * *
«обучать»
teach — O.K. Топор + O.K. вИлы 4 O.K. Черешня
taught — ТОрТ (по созвучию)
taught — ТОрТ (по созвучию)
Опорный образ № 36
«начинать»
begin — БИсер + лезГИНка (образ танцующего кавказца)
began — БИсер + O.K. Эскимо (ГЭН)
begun — БИсер + O.K. Арбуз (ГАН)
(Во 2-ой и 3-ей формах меняется только гласный звук. Зафиксируйте в ассоциации только этот звук с помощью фонетического образного кода.)
* * *
«петь»
sing — O.K. Спичка + ИНГалятор (O.K. -ing)
sang — O.K. Эскимо
sung — O.K. Арбуз
(Во 2-ой и 3-ей формах меняется только гласный звук. Зафиксируйте в ассоциации только этот звук с помощью фонетического образного кода.)
* * *
«плавать»
swim — СВИсток + O.K. Магнит
swam — O.K. Эскимо
swum — O.K. Арбуз
(Во 2-ой и 3-ей формах меняется только гласный звук. Зафиксируйте в ассоциации только этот звук с помощью фонетического образного кода.)
* * *
«бегать»
run — РАНец
ran O.K. Эскимо
run O.K. Арбуз
(Во 2-ой и 3-ей формах меняется только гласный звук. Зафиксируйте в ассоциации только этот звук с помощью фонетического образного кода.)
* * *
«водить машину»
drive — ДРова + АЙВа
drove — ДРова + O.K. клОУн + O.K. Веер
driven — куДРИ + O.K. Веер + O.K. Нож
РАБОТА С МАТЕРИАЛОМ ЛИНГАФОННОГО КУРСА
После того как вы запомнили и закрепили в памяти слова очередного урока, приступайте к проработке упражнений в учебнике, по которому вы занимаетесь.
Полезный совет. В учебнике английского языка выделяйте маркером материал, озвученный на аудиокассете.
Включите кассету с записью урока, прослушайте весь материал и маркером выделите озвученный текст. Вероятно, вам придется неоднократно прослушивать материал на кассете с визуальным контролем по учебнику.
Цветные пометки позволят вам быстро ориентироваться в тексте учебника.
Просмотрите новый материал по грамматике и определите, что вам знакомо, а что нет. Маркером другого цвета выделите новые для вас грамматические правила.
После ознакомления с грамматикой урока приступайте к фразовым тренировкам.
УПРАЖНЕНИЕ 1. Отработка произношения, формирование навыка понимания речи на слух и непроизвольное запоминание фраз
Упражнение выполняйте с контролем аудиозаписи по тексту.
Многократно прослушивайте каждое словосочетание, предложение и вслух повторяйте их по несколько раз подряд, стараясь как можно точнее копировать произношение и интонацию диктора. Повторяйте фразу до тех пор, пока вы не будете свободно повторять предложения.
После запоминания слов речь дикторов должна быть понятна без перевода. Помогайте своему воссоздающему воображению, специально представляя в зрительных образах то, о чем говорится.
Очень важно повторять фразы вслух и громко. (Чтобы научиться говорить, нужно говорить). При говорении вслух работают мышцы артикуляционного аппарата, и мозг непроизвольно запоминает сочетания слов (при условии, что слова фразы очень хорошо вам знакомы).
Многократно повторяя фразы, обращайте особое внимание на точное копирование произношения. Особенно тщательно отрабатывайте звуки, не свойственные русскому языку, а также трудные сочетания разных звуков в предложениях.
Для многократного прослушивания фраз, а также для контроля собственного произношения используйте электронный повторитель (напоминаем, что в этих устройствах есть функция сравнения собственного произношения с произношением дикторов).
УПРАЖНЕНИЕ 2. Выявление плохо заученных слов
В учебнике лингафонного курса озвученный материал обычно размещается двумя колонками: в одной колонке дается текст на английском языке, во второй колонке — перевод на русский язык.
Упражнение № 2 — проверочное. После прослушивания и проговаривания всего звукового материала урока проверьте усвоение материала следующим способом: закрывая «русскую» колонку текста открыткой, проверяйте, можете ли вы перевести фразы и предложения с английского языка на русский.
Прочитайте предложение на английском языке, переведите его. Затем сдвиньте открытку в «русской» колонке и проверьте правильность перевода. Проработайте так весь озвученный (выделенный вами маркером) текст.
Это упражнение обычно не вызывает трудностей. Переводить с английского на русский достаточно легко. Если при проверке вы выявили английские фразы, которые не смогли перевести на русский язык, это сигнал того, что какие-то слова этих фраз вами плохо заучены. Выделите эти слова и заучите их дополнительно.
УПРАЖНЕНИЕ 3. Проверка усвоения грамматики
Закройте открыткой «английскую» колонку. Читайте фразы из «русской» колонки и переводите их на английский язык. Постепенно открывайте «английскую» колонку и проверяйте правильность перевода.
Понаблюдайте за собой и обратите внимание на то, как вы осуществляете перевод фразы на английский язык.
Может быть три варианта.
1. Фраза была переведена правильно и автоматически (вы не думали о том, как правильно построить фразу на английском языке).
2. Фраза была переведена правильно, но вы вспоминали грамматику и вам потребовалось какое-то время на формирование правильного перевода.
3. Фраза была переведена неправильно (допущены ошибки в построении фразы).
При достаточном количестве прослушиваний и повторений фраз, мозг запоминает фразы как одно длинное слово и в нужный момент фраза сама «выскакивает из головы». Большое количество фраз, заученных до автоматизма, обеспечивают свободное говорение на языке.
Понаблюдайте за другими людьми и обратите внимание на то, что очень многие люди в своей речи используют комбинации хорошо заученных фраз. Многие даже говорят фразами из рекламы, из песен. При разговоре по телефону, при встрече с соседом, при общении с продавцом в магазине используется стандартный набор фраз.





