4d3af80c9bc37bbd

Рунный Посох

И вдруг взорам путешественников предстал город такой необычайной красоты, что они лишились дара речи. Город был таким же огромным, как и Лондра, если не больше; его здания венчались симметричными шпилями, куполами и башнями. Все они светились тем же удивительным светом. И каждый дом имел свой оттенок — розовый, желтый, зеленый, фиолетовый, вишневый; краски были словно сотканы из солнечных лучей и золотых нитей. Эта красота казалась не человеческой, а божественной.

Лодка вошла в порт — столь же прекрасный и светлый, как сам город.

— Все это похоже на город мечты… — прошептал Хокмун.

— Мечты о рае, — подхватил д'Аверк. Весь его цинизм куда-то исчез.

Лодка остановилась у лестницы, спускавшейся к воде.

— Я думаю, здесь мы и высадимся, — предложил д'Аверк.

Хокмун кивнул с серьезным видом, а потом спросил:

— А кольца Майгана все еще у тебя в сумке?

— А как же! — похлопал себя по боку д'Аверк. — А что?

— Мне просто хотелось убедится, что на случай опасности у нас есть не только клинки, но и кольца.

Д'Аверк понимающе кивнул, а потом вдруг наморщил лоб:

— Странно, что мы забыли о них на острове…

На лице Хокмуна застыло недоумение.

— Да, да… — И он поджал губы в негодовании. — Конечно, на нас повлияла какая-то чертовщина. Как я ненавижу все эти сомнительные дела!

Д'Аверк приложил к губам палец и изобразил на лице недовольную мину:

— Что за выражения в таком месте!

— Надеюсь, что обитатели так же симпатичны, как и сам город.

— Если только они здесь действительно есть, — ответил, оглядываясь, д'Аверк.

По лестнице они поднялись на набережную. Повсюду возвышались необычные здания, а между ними протянулись широкие улицы.

— Давай осмотрим город, — предложил Хокмун. — Нужно поскорее выяснить, зачем нас сюда притащили. Тогда, наверное, нам все же позволят вернуться домой, в замок Брасс.

Шагая по улице, друзья ловили себя на мысли, что даже тени домов были будто живые и светились собственным сиянием.

Высокие башни вблизи казались призрачными и неосязаемыми. Хокмун протянул руку, дотронулся до одной из стен и застыл в изумлении: материал не был похож ни на что, к чему он прикасался раньше. Не камень и не дерево, и даже не сталь: материя слегка подалась под пальцами и заставила их дрогнуть. Кроме того, Хокмуна удивила теплота, волной пробежавшая по руке и заполнившая все тело.

— Это скорее плоть, чем камень. — Он озадаченно покачал головой.

Д'Аверк вслед за ним протянул руку и тоже был поражен.

— Да, похоже на плоть или даже на растение. Материал определенно напоминает что-то живое, или, во всяком случае, он органического происхождения.

Они двинулись дальше. Каждая вторая улица оканчивалась площадью. Хокмун и д'Аверк шли наобум по новым улицам, разглядывая уходящие ввысь здания, верхние этажи которых терялись в золотом тумане.

Друзья старались говорить тише, словно боясь нарушить безмолвие великого города.

— Ты заметил, — прошептал Хокмун, — что у домов вообще нет окон?

— И никакого намека на двери, — добавил д'Аверк. — Сдается мне, что этот город построен не для людей и строили его не люди!

— Наверное, это были существа, жившие во времена Страшного Тысячелетия, — прошептал Хокмун. — Существа вроде призрачного народа Сориандума.

Д'Аверк кивнул.

Шагая по пустынным улицам, друзья заметили, что впереди сгущаются непонятные тени. И как только Хокмун и д'Аверк попадали в такую тень, их наполняло ощущение полнейшего благополучия и оба начинали улыбаться. А вокруг кружили мерцающие силуэты. Хокмуну пришла в голову мысль, что, возможно, это и есть жители города.

Они пересекли еще одну улицу и оказались в центре города. На громадной площади находилось самое высокое здание, которое, несмотря на свои размеры, выглядело необыкновенно изящно. Оно было цилиндрической формы, на стенах переливались разноцветные огни, а у подножия Хокмун заметил кое-что еще.

— Смотри, д'Аверк, лестница! Ведет к дверям!

— Что же нам делать? — прошептал д'Аверк.

— Конечно же войти! — разрешил его сомнения Хокмун. — Терять нам нечего.

— Внутри, наверное, мы найдем ответ на все вопросы… Пожалуйста… Я после вас, герцог Кельнский.

Друзья поднялись по лестнице и добрались до дверного проема высотой в человеческий рост. Внутри они увидели множество светящихся теней.

Хокмун храбро шагнул вперед. Д'Аверк неотступно следовал за ним.

6. ДЖЕМИЯ КОНАЛИС

Они двигались в мерцающей тьме башни. Ноги будто утопали в зыбком веществе, а тени, казалось, обволакивали их с головы до пят.

Коридоры наполнила сладкая и нежная мелодия, похожая на неземную колыбельную песню. Музыка еще более усилила ощущение благополучия и покоя.

И вот они вошли в небольшую комнату, наполненную тем же золотым пульсирующим светом.

Этот свет исходил от ребенка.

Перед ними сидел мальчик в одежде, расшитой драгоценными камнями. Смуглая, нежная кожа и раскосые глаза говорили о его восточном происхождении. Он был так прекрасен, что казался воплощением любви.

Мальчик улыбнулся — будто солнце взошло.

— Герцог Дориан фон Кельн, — нежно произнес мальчик, склонив голову, — и Хьюлам д'Аверк. Я восхищаюсь и вашими картинами, и вашими зданиями, сэр.

— Вы знаете о них? — Д'Аверк был поражен.

— Они великолепны. Почему вы не создаете новых?

— Я… я думаю, — д'Аверк смущенно откашлялся, — что утратил навыки. И потом война…

— Ах да. Конечно. Темная Империя. Потому-то вы и здесь.

— Я так и предполагал…

— Меня зовут Джемия Коналис, — снова улыбнулся мальчик. — И это все, что я могу вам сообщить. Этот город называется Днарк. Во внешнем мире его обитателей за мудрость и доброту называют Великими Добродетельными Людьми. По-моему, вы уже встретили кое-кого из них.

— Светящиеся тени? — спросил Хокмун.

— Вы так их воспринимаете? Да, значит это были жители Днарка.

— Светящиеся тени? — спросил Хокмун.

— Вы так их воспринимаете? Да, значит это были жители Днарка.

— Они разумны? — поинтересовался Хокмун.

— Даже более чем разумны.

— Значит, этот город Днарк и есть легендарный город Рунного Посоха?

— Да.

— Странно, но все легенды говорят, что он находится не на континенте Амарик, а в Коммуназии, — заметил д'Аверк.

— Наверное, это неслучайно, — улыбнулся мальчик. — Такие легенды чрезвычайно удобны.

— Понятно.

Джемия Коналис спокойно улыбнулся:

— Как я понимаю, вы хотите увидеть Рунный Посох? Вы для этого явились сюда?

— Очевидно, — ответил Хокмун, который не мог испытывать гнев в присутствии этого ребенка. — Сначала ваш слуга — Рыцарь в Черном и Золотом велел нам отправиться сюда, а потом, когда мы сбились с пути, нас познакомили с его братом — Орландом Фанком…

— Ах да, — воскликнул Джемия Коналис, — Орланд. Я испытываю особую симпатию к этому слуге Рунного Посоха. — Он слегка нахмурился. — Однако чуть не забыл. Вас нужно накормить. Вы, наверное, голодны. А затем вы встретитесь с одним путешественником — он опередил вас всего на несколько часов.

— А мы его знаем?

— По-моему, вы раньше встречались. Сюда, пожалуйста. — Мальчик как будто выплыл из своего кресла.

— Кто же еще прибыл в Днарк? — шепнул Хокмуну д'Аверк. — Интересно…

7. ВЕЛИКИЙ ПУТЕШЕСТВЕННИК

Они шли за Джемией Коналисом по извилистым коридорам. Вокруг теперь стало светлей, потому что тени исчезли. Надо думать, они уже выполнили свою задачу, приведя сюда Хокмуна и д'Аверка.

Читай продолжение на следующей странице