4d3af80c9bc37bbd

Рассказы Мака Рейнольдса

стран, они поднялись до всеобщего уровня за каких-нибудь десять-двадцать

лет.

— Зато и энтузиазм был всеобщим, — добавила Бетти. — Все работали, не

покладая рук.

— Да-да, конечно, — скороговоркой отозвался Когсуэлл. — Послушайте…

а демографический взрыв, как с этой проблемой?

Джо Эдмондс (он сидел у камина, откинувшись в кресле, с бокалом в

одной руке и с неизменной нефритовой безделушкой в другой) сказал

непринужденно:

— Не такая уж это проблема при всемирном правительстве и высоком

всеобщем уровне образования. Если вы помните, большие семьи почти всегда

возникали в наименее развитых странах или в самых отсталых слоях развитых

стран. Образование и эффективные методы регулирования рождаемости стали

залогом успешного решения этой проблемы.

— Ну и ну, — выдохнул Когсуэлл. — Налейте-ка мне еще на радостях.

Смогу ли я все это пережить! Ей-Богу, все равно, как если бы святой Павел

проснулся, скажем, в 1400 году и увидел Церковь в самой ее силе.

Все трое дружно рассмеялись в ответ, а Джо Эдмондс подошел к буфету и

налил для него очередной бокал.

— Это напомнило мне еще кое о чем, — сказал Трейси Когсуэлл. — А как

насчет слуг? Сколько же горничных надо, чтобы содержать в порядке дом

вроде этого. Бетти состроила пренебрежительную гримасу.

— Ерунда. Вы не очень-то сильны в экстраполяции. Вспомните, в

развитых странах уже при вас бытовая техника позволяла обеспеченным людям

спокойно обходиться без домашней прислуги.

Сегодня вообще быт — не

проблема. При желании вы можете обзавестись домом любой величины, а уход

за ним займет всего несколько минут в день. Все это плохо укладывалось в

его голове.

— Выходит, каждый, буквально каждый может позволить себе такой

шикарный дом?

Вновь наступил черед Стайна. По традиции он начал свое объяснение с

добродушного смеха.

— Какой еще может быть ответ при автоматизации и дешевой, чуть ли не

даровой энергии? Полное изобилие для каждого. И перспектива такого

изобилия наметилась уже в ваши дни. Да и цели вашей организации именно в

этом и заключались, не так ли?

— Да, — согласился Когсуэлл, качая головой. — Да, конечно. И добавил,

понизив голос почти до шепота:

— Ах ты, разрази меня гром! Компания вновь дружно рассмеялась. Джо

Эдмондс вручил ему еще бокал, и Когсуэлл опорожнил его залпом. Потом

задумался о чем-то своем.

— Вот что, — сказал он через минуту. — Может, кто-нибудь из вас

помнит, что случилось с парнем по имени Дан Уайтли? Хотя вряд ли…

— Уайтли? — Стайн нахмурился.

— Он был членом нашей организации.

— Дан Уайтли, — протянула Бетти. — Что-то я о нем читала. Постойте, а

он, случайно, не из Канады?

— Совершенно верно. Из Виннипега.

— Вы его знали? — спросила Бетти странным голосом.

— Да. Да, я хорошо его знал, — медленно ответил Трейси, непроизвольно

поглаживая свой левый локоть. Все остальные в ту ночь были за то, чтобы

бросить Когсуэлла. А Дан подхватил его и полночи нес на себе, то так, то

эдак, то на спине, то волоком. К утру подоспели полицейские собаки. Они с

Даном слышали лай за спиной совсем недалеко, в полумиле. Бетти осторожно

сказала:

— Коммунисты схватили его, когда он пытался вступить в контакт с

китайской интеллигенцией и организовать ваше движение в Китае. Это ему

удалось, но позже его арестовали и расстреляли, кажется, в Ханькоу. Он у

нас причислен, так сказать, к «когорте мучеников». Впрочем, историки,

изучающие тот период, могут рассказать о нем подробнее. Трейси Когсуэлл

глубоко вздохнул.

— Другого конца он и не ждал. Нельзя ли плеснуть мне еще?

— Смотрите, не переборщите! — встревожился Стайн.

— Да нет, что вы. Ну а как обстоят дела с раком, расовыми проблемами

и подростковой преступностью? Как с проблемой освоения космоса?

— Остановитесь! — рассмеялся Джо Эдмондс. Опять Трейси уловил в его

смехе напряженную, неестественную нотку и опять не смог понять, что она

означает.

— Вы могли бы и сами догадаться, — сказал Стайн, — что произошло со

старыми болезнями, когда наука посвятила им время и энергию, которые ранее

расходовались на разработку методов уничтожения человека. Бетти добавила:

— Да, у нас есть обсерватории и всевозможные лаборатории на Луне. И

еще.

И

еще…

Тут Джо Эдмондс принес бокал. Трейси Когсуэлл сделал затяжной глоток

и затряс головой. Уолтер Стайн тут же поднялся с кресла.

— Послушайте, — сказал он, — да вы бледны! Вы слишком много выпили, —

он озабоченно щелкнул языком. — И эта утренняя прогулка с Бетти… Мы

слишком рано подвергли вас нервным нагрузкам. Давайте-ка побыстрее в

постель.

— Да, я немного устал и захмелел, — признался Когсуэлл.

Лежа в постели, готовый мгновенно провалиться в сон, он глазел в

потолок. На что все это было похоже? На далекое детство там, в Балтиморе,

когда он в сочельник дожидался Рождества.

Он уже засыпал, когда в мозгу всплыла какая-то тревожная мысль, но

ему никак не удавалось уловить ее.

Но подсознание упорно продолжало работать.

Когда на следующее утро он вышел к завтраку, они уже ждали его за

столом. Все трое были, как обычно, в самых немыслимых облачениях. Когсуэлл

уже пришел к выводу, что моды и фасоны здесь давно канули в прошлое; люди

одевались, как им в голову взбредет, но с максимальным комфортом. Он

предположил даже, что мода его времен в основном была предназначена для

сбыта залежалого товара.

Проснувшись сегодня, он впервые почувствовал себя в хорошей форме,

душевной и физической, в полной боевой готовности. После утреннего обмена

приветствиями и ответов на вопросы о его самочувствии Трейси Когсуэлл

сразу взял быка за рога.

— Вчера я, так сказать, расплылся в энтузиазме. Думаю, мало кому

удавалось собственными глазами увидеть, что их представления об Утопии

сбылись. Лично я что-то не припомню ни одного такого случая. Но так или

иначе, а я сейчас хотел бы прояснить несколько принципиальных вопросов.

Эдмондс допил свой кофе, откинулся на спинку кресла и принялся

вертеть в пальцах нефритовую безделушку.

— Валяйте, — бросил он вроде бы непринужденно, но со скрытым

внутренним напряжением.

— Как я понимаю, — начал Когсуэлл, — благодаря методу, разработанному

вами, Стайн, вам удалось мысленно вернуться в мое время, загипнотизировать

меня и заставить предпринять шаги, благодаря которым я оказался, скажем, в

глубокой заморозке. Уолтер Стайн пожал плечами. Он по-прежнему напоминал

Когсуэллу актера Пола Лукаса в роли вечно озабоченного ученого.

— Что ж, вполне удовлетворительное объяснение, — заметил он. Когсуэлл

подозрительно посмотрел на него:

— А что означают упоминания о памятнике, о гробнице под ним?

— Нам нужно было надежно спрятать ваше тело, чтобы его не смогли

обнаружить за несколько десятилетий. Камера под гробницей святого —

довольно остроумное решение. Такие монументы почитаются до сегодняшнего

дня.

— Ясно, — сказал Когсуэлл. — Есть у меня пара головоломных вопросов

насчет кое-каких странных парадоксов, но они могут подождать.

— Есть у меня пара головоломных вопросов

насчет кое-каких странных парадоксов, но они могут подождать. А пока я

хотел бы знать: что произошло после моего исчезновения? Как его объяснили?

Читай продолжение на следующей странице