—Прыгай, Жем,— сказал Бенони.— Я буду держаться за прутья
одной рукой, и поймаю тебя другой.
Зубы Жема блеснули в свете луны, когда он, бравируя, улыбнулся
— или же от страха, или потому что думал, что следует
улыбнуться. Оперевшись о выступ и стену, Жем прыгнул.
Не такой ловкий и длиннорукий, как Бенони, Жем промахнулся бы
мимо прутьев.
Но Бенони свободной рукой поймал брата за левое предплечье, и
потянул его вперед и вверх, через выступ к окну. Бенони тянул
с такой силой, что Жем ударился о прутья, содрав кожу с лица и
груди.
В следующее мгновение он уже стоял вместе с Бенони в пещерке,
образованной проемом окна, которое, к счастью, было гораздо
больше, чем окно в их комнате. Бенони и Жем стояли лицом друг
к другу, почти соприкасаясь носами.
—Ну а теперь, старший брат котов и птиц,— сказал Жем,— что
мы будем делать?
Ничего не ответив, Бенони крикнул в окно. Голос его разнесся
по холлу, перекрыв шум стучащего по двери тарана, поскольку
все женщины повернулись и стали всматриваться через темный
холл.
Вытянув вперед рапиру, подбежала пфез Лезпет. За ней подошла
женщина, держа в руках факел, который она вынула из углубления
в стене приемной.
—Вы! — сказала Лезпет, разглядев в свете факелов лица
стоящих за окном людей.— И вы тоже пришли, чтобы убить меня?
—Нет,— ответил Бенони.—Мы даже не знаем, кто хочет вас
убить. Мы услышали шум и предположили — измена! Мы не смогли
выйти через дверь, пришлось выбираться через окно.
—Вы перепрыгнули к моему окну? — глаза Лезпет стали еще
шире.
—Да, впусти нас.
—Вы рисковали жизнью, чтобы помочь мне? — повторила она
медленно, словно не могла поверить услышанному.
—Ты не можешь сломать эти прутья? — спросил Бенони.— Через
пару минут тут понадобится парочка отважных бойцов.
—А вдруг это очередная ложь? — сказала женщина, держащая
факел.— Ведь вполне вероятно, что эти дикари — наемники
зеленых или скего!
—Да, все может быть,— ответила Лезпет.— Но если они —
убийцы, почему безоружны?
Бенони понял, что Лезпет совершенно не паникует и рассуждает
весьма трезво.
—Мы рисковали жизнью, ваше превосходительство,— сказал он.—
Неужели наши усилия пропадут зря? Не растрачивайте понапрасну
наши и свою жизнь!
—Я думаю, это хитрая уловка,— снова заговорила другая
женщина.
— Пусть остаются за окном. Они стоят по ту сторону
прутьев и не смогут навредить нам. Даже если эти парни на
самом деле хотят нам помочь, у нас ни времени ни сил, чтобы
сломать прутья. В конце-концов, они — всего лишь два дикаря.
—Эти парни не просто дикари, если прыгнули с другой стены,
чтобы прийти мне на помощь,— возразила Лезпет.
—У нас мало времени,— сказал Бенони, указывая в глубину
холла.
—Но у нас не хватит сил, чтобы сломать прутья,— воскликнула
Лезпет.
Вместо ответа Бенони схватил обоими руками один из прутьев, то
же сделал и Жем. Братья и не подозревали, что обладают силой,
наполнившей их мускулы страхом смерти. Тем не менее, прут
согнулся, и на этот раз не пришлось вытягивать его из
отверстий в стене. Обдирая кожу, Бенони и Жем наконец
протиснулись между прутом и боковой стенкой окна.
Братья бросились мимо двух женщин и пробежали через холл в
приемную — громадную палату с огромным камином в стене. Стены
по обе стороны от камина украшали полки, заставленные и
завешанные оружием и победными трофеями.
Бенони схватил короткий лук, сделанный из двух соединенных
рогов длиннорогого буйвола, и колчан, полный стрел. Талию он
опоясал ремнем с ножнами, отбросив длинный меч, засунул в
ножны короткий клинок.
—Тут нет ни места, ни времени, чтобы как следует размахнуться
широким мечом,— констатировал он.
Вооруженный луком, стрелами и мечом, Жем взял еще пять
коротких клинков, но положил оружие на пол, когда Бенони
попросил завалить двери мебелью.
Удары в дверь наконец-то увенчались успехом — в доске,
укрепленной поперек двери, появилась трещина, но разбитая
дверь еще держалась.
—Пошли со мной,— крикнул Бенони, отступая в коридор. В
темноте коридора Жем и Бенони принялись заряжать стрелы в
луки.
По приказу Бенони, одна из женщин побежала в другой конец
холла, чтобы задернуть окно портьерами.
—Они не смогут увидеть нас в темноте,— сказал Бенони,— по
крайней мере, не сразу.
—Встань слева от двери,— попросил он пфез.— Когда дверь
сломается и изменники ворвутся в комнату — бросай в них
копья.
—А ты,— обратился Бенони к другой женщине, которая не хотела
их впускать,— возьми лампу и разлей масло по полу между
дверью и баррикадой.
Он велел остальным двум женщинам сделать то же самое.
—И как только предатели ворвутся,— сказал юноша, когда
женщины выполнили его указания,— бросайте на пол факелы.
Снаружи раздался радостный вопль, а затем жуткий шум — это
таран в очередной раз ударился в дверь. В тот же момент доска,
скрепляющая дверь, треснула пополам, и мужчины, держащие таран
— толстое бревно из твердого дерева — ввалились в комнату.
И тут одна из женщин бросила факел в масло, вокруг моментально
вспыхнули языки пламени и поднялись клубы дыма.
Атакующие заорали, вскочили на ноги и попрыгали на верхушку
баррикады, составленной из наваленной мебели. Некоторые
оказались в огне, их зеленые плащи и юбки полыхали.
Бенони и Жем выпустили свои первые стрелы, целясь так, как
планировал Бенони. Он выстрелил в крайнего левого, а Жем — в
крайнего правого. Обе стрелы достигли цели, пронзив кольчуги и
вонзившись в плоть. Мужчина, сраженный стрелой Бенони упал
спиной в огонь. Жертва Жема прокрутилась на месте и боком
свалилась в языки пламени.
Лезпет метнула клинок и попала врагу в незащищенный участок
шеи — между шлемом и кольчугой.
Мужчина, сраженный стрелой Бенони упал
спиной в огонь. Жертва Жема прокрутилась на месте и боком
свалилась в языки пламени.
Лезпет метнула клинок и попала врагу в незащищенный участок
шеи — между шлемом и кольчугой. Еще два клинка полетели в
нападающих, но лишь один поразил противника.
Бенони и Жем снова выпустили стрелы, свалившие на месте двух
нападавших. Рапира Лезпет, пометавшись словно язык лягушки,
вонзилась в глаз еще одного и проникла в мозг. Он упал,
судорожно пытаясь вырвать рапиру из страшной зияющей раны.
Но наступавшие сзади еще не растеряли смелость и были
решительны. Они вбежали сквозь огонь и бросились через
баррикаду. Бенони и Жем выстрелили в третий раз. Бенони
промахнулся и его стрела вонзилась, качаясь, в деревянный
косяк двери. Стрела Жема прошла через кольчугу в живот врага.
Покончив с первыми рядами нападавших, и увидев, что в
опасности одна из женщин, Бенони и Жем побросали луки,
схватили клинки и бросились в рукопашный бой.
Бенони ринулся на мужчину, размахивающего коротким мечом, и
метнул клинок прямо тому в горло. В тот же момент на Бенони
замахнулся другой изменник, юноша отбил удар, но вражеский меч
разрубил рукоятку клинка.
Бенони швырнул рукоятку в лицо врагу, вытащил из ножен
короткий меч и взмахнул им. Скользнув по лезвию, меч Бенони
уткнулся в эфес противника. Бенони отступил на шаг назад, и
острием меча полоснул по руке врага, перерезав тому сухожилия.
Раненный с криками бросил оружие. Воспользовавшись моментом,
Бенони с размаха рубанул по шее противника.
Но тут на Бенони прыгнули двое, и ему пришлось отступить. Один





