4d3af80c9bc37bbd

Долгая тропа войны

—Прыгай, Жем,— сказал Бенони.— Я буду держаться за прутья

одной рукой, и поймаю тебя другой.

Зубы Жема блеснули в свете луны, когда он, бравируя, улыбнулся

— или же от страха, или потому что думал, что следует

улыбнуться. Оперевшись о выступ и стену, Жем прыгнул.

Не такой ловкий и длиннорукий, как Бенони, Жем промахнулся бы

мимо прутьев.

Но Бенони свободной рукой поймал брата за левое предплечье, и

потянул его вперед и вверх, через выступ к окну. Бенони тянул

с такой силой, что Жем ударился о прутья, содрав кожу с лица и

груди.

В следующее мгновение он уже стоял вместе с Бенони в пещерке,

образованной проемом окна, которое, к счастью, было гораздо

больше, чем окно в их комнате. Бенони и Жем стояли лицом друг

к другу, почти соприкасаясь носами.

—Ну а теперь, старший брат котов и птиц,— сказал Жем,— что

мы будем делать?

Ничего не ответив, Бенони крикнул в окно. Голос его разнесся

по холлу, перекрыв шум стучащего по двери тарана, поскольку

все женщины повернулись и стали всматриваться через темный

холл.

Вытянув вперед рапиру, подбежала пфез Лезпет. За ней подошла

женщина, держа в руках факел, который она вынула из углубления

в стене приемной.

—Вы! — сказала Лезпет, разглядев в свете факелов лица

стоящих за окном людей.— И вы тоже пришли, чтобы убить меня?

—Нет,— ответил Бенони.—Мы даже не знаем, кто хочет вас

убить. Мы услышали шум и предположили — измена! Мы не смогли

выйти через дверь, пришлось выбираться через окно.

—Вы перепрыгнули к моему окну? — глаза Лезпет стали еще

шире.

—Да, впусти нас.

—Вы рисковали жизнью, чтобы помочь мне? — повторила она

медленно, словно не могла поверить услышанному.

—Ты не можешь сломать эти прутья? — спросил Бенони.— Через

пару минут тут понадобится парочка отважных бойцов.

—А вдруг это очередная ложь? — сказала женщина, держащая

факел.— Ведь вполне вероятно, что эти дикари — наемники

зеленых или скего!

—Да, все может быть,— ответила Лезпет.— Но если они —

убийцы, почему безоружны?

Бенони понял, что Лезпет совершенно не паникует и рассуждает

весьма трезво.

—Мы рисковали жизнью, ваше превосходительство,— сказал он.—

Неужели наши усилия пропадут зря? Не растрачивайте понапрасну

наши и свою жизнь!

—Я думаю, это хитрая уловка,— снова заговорила другая

женщина.

— Пусть остаются за окном. Они стоят по ту сторону

прутьев и не смогут навредить нам. Даже если эти парни на

самом деле хотят нам помочь, у нас ни времени ни сил, чтобы

сломать прутья. В конце-концов, они — всего лишь два дикаря.

—Эти парни не просто дикари, если прыгнули с другой стены,

чтобы прийти мне на помощь,— возразила Лезпет.

—У нас мало времени,— сказал Бенони, указывая в глубину

холла.

—Но у нас не хватит сил, чтобы сломать прутья,— воскликнула

Лезпет.

Вместо ответа Бенони схватил обоими руками один из прутьев, то

же сделал и Жем. Братья и не подозревали, что обладают силой,

наполнившей их мускулы страхом смерти. Тем не менее, прут

согнулся, и на этот раз не пришлось вытягивать его из

отверстий в стене. Обдирая кожу, Бенони и Жем наконец

протиснулись между прутом и боковой стенкой окна.

Братья бросились мимо двух женщин и пробежали через холл в

приемную — громадную палату с огромным камином в стене. Стены

по обе стороны от камина украшали полки, заставленные и

завешанные оружием и победными трофеями.

Бенони схватил короткий лук, сделанный из двух соединенных

рогов длиннорогого буйвола, и колчан, полный стрел. Талию он

опоясал ремнем с ножнами, отбросив длинный меч, засунул в

ножны короткий клинок.

—Тут нет ни места, ни времени, чтобы как следует размахнуться

широким мечом,— констатировал он.

Вооруженный луком, стрелами и мечом, Жем взял еще пять

коротких клинков, но положил оружие на пол, когда Бенони

попросил завалить двери мебелью.

Удары в дверь наконец-то увенчались успехом — в доске,

укрепленной поперек двери, появилась трещина, но разбитая

дверь еще держалась.

—Пошли со мной,— крикнул Бенони, отступая в коридор. В

темноте коридора Жем и Бенони принялись заряжать стрелы в

луки.

По приказу Бенони, одна из женщин побежала в другой конец

холла, чтобы задернуть окно портьерами.

—Они не смогут увидеть нас в темноте,— сказал Бенони,— по

крайней мере, не сразу.

—Встань слева от двери,— попросил он пфез.— Когда дверь

сломается и изменники ворвутся в комнату — бросай в них

копья.

—А ты,— обратился Бенони к другой женщине, которая не хотела

их впускать,— возьми лампу и разлей масло по полу между

дверью и баррикадой.

Он велел остальным двум женщинам сделать то же самое.

—И как только предатели ворвутся,— сказал юноша, когда

женщины выполнили его указания,— бросайте на пол факелы.

Снаружи раздался радостный вопль, а затем жуткий шум — это

таран в очередной раз ударился в дверь. В тот же момент доска,

скрепляющая дверь, треснула пополам, и мужчины, держащие таран

— толстое бревно из твердого дерева — ввалились в комнату.

И тут одна из женщин бросила факел в масло, вокруг моментально

вспыхнули языки пламени и поднялись клубы дыма.

Атакующие заорали, вскочили на ноги и попрыгали на верхушку

баррикады, составленной из наваленной мебели. Некоторые

оказались в огне, их зеленые плащи и юбки полыхали.

Бенони и Жем выпустили свои первые стрелы, целясь так, как

планировал Бенони. Он выстрелил в крайнего левого, а Жем — в

крайнего правого. Обе стрелы достигли цели, пронзив кольчуги и

вонзившись в плоть. Мужчина, сраженный стрелой Бенони упал

спиной в огонь. Жертва Жема прокрутилась на месте и боком

свалилась в языки пламени.

Лезпет метнула клинок и попала врагу в незащищенный участок

шеи — между шлемом и кольчугой.

Мужчина, сраженный стрелой Бенони упал

спиной в огонь. Жертва Жема прокрутилась на месте и боком

свалилась в языки пламени.

Лезпет метнула клинок и попала врагу в незащищенный участок

шеи — между шлемом и кольчугой. Еще два клинка полетели в

нападающих, но лишь один поразил противника.

Бенони и Жем снова выпустили стрелы, свалившие на месте двух

нападавших. Рапира Лезпет, пометавшись словно язык лягушки,

вонзилась в глаз еще одного и проникла в мозг. Он упал,

судорожно пытаясь вырвать рапиру из страшной зияющей раны.

Но наступавшие сзади еще не растеряли смелость и были

решительны. Они вбежали сквозь огонь и бросились через

баррикаду. Бенони и Жем выстрелили в третий раз. Бенони

промахнулся и его стрела вонзилась, качаясь, в деревянный

косяк двери. Стрела Жема прошла через кольчугу в живот врага.

Покончив с первыми рядами нападавших, и увидев, что в

опасности одна из женщин, Бенони и Жем побросали луки,

схватили клинки и бросились в рукопашный бой.

Бенони ринулся на мужчину, размахивающего коротким мечом, и

метнул клинок прямо тому в горло. В тот же момент на Бенони

замахнулся другой изменник, юноша отбил удар, но вражеский меч

разрубил рукоятку клинка.

Бенони швырнул рукоятку в лицо врагу, вытащил из ножен

короткий меч и взмахнул им. Скользнув по лезвию, меч Бенони

уткнулся в эфес противника. Бенони отступил на шаг назад, и

острием меча полоснул по руке врага, перерезав тому сухожилия.

Раненный с криками бросил оружие. Воспользовавшись моментом,

Бенони с размаха рубанул по шее противника.

Но тут на Бенони прыгнули двое, и ему пришлось отступить. Один

Читай продолжение на следующей странице