— Прошу оставаться на своих местах, дамы и господа, — крикнул Сокс публике. — Убедительно прошу…
Я поддерживал Лилиан сзади. Ее все еще трясло.
Ее все еще трясло.
— Что случилось? — спросил ее Сокс.
— Он решил, что я ему изменяю, — вздохнула она. — Потом избил меня и принялся душить…
— Продолжайте, ребята, — обратился к нам Сокс. — Держитесь так, будто ничего не произошло. Эй, сестра, отведите девушку в раздевалку. — Сокс помахал Ролло, стоявшему на помосте, и сирена известила о перерыве на несколько минут раньше, чем положено. Медсестра забрала у меня Лилиан, все девушки сгрудились вокруг них и стайкой удалились в раздевалку.
Уходя с площадки, я слышал, как Ролло выкрикивает в микрофон какие?то банальности.
Рокки стоял у умывальника без пиджака и рубашки и промокал плечо пачкой бумажных носовых платков. Кровь текла по руке и капала с пальцев.
— Лучше дождись врача, — сказал Сокс и взорвался: — Черт побери, где доктор?
— Здесь, — послышалось сзади, и доктор выскочил из туалета.
— Когда вы наконец понадобились, вас не согнать с толчка! — орал Сокс — Взгляните на Рокки, что с ним?
Педро лежал на полу. Мак Астон сидел прямо на нем и массировал ему грудь, как спасатель, откачивающий утопленника.
— Поберегись! — крикнул Ви Лоуэлл, принесший ведро воды. Мак отскочил, и Ви выплеснул воду Педро в лицо. Никакого результата — Педро лежал как бревно.
Джеймс Бэйтс принес еще ведро воды и снова облил его. Только теперь Педро шевельнулся и медленно открыл глаза.
— Приходит в себя, — произнес Ви Лоуэлл.
— Я лучше отвезу Рокки на машине в больницу, — сказал доктор, снимая белый халат. — Рана глубокая — почти до кости. Придется накладывать швы. Кто это сделал?
— Эта сволочь! — Сокс ткнул Педро ногой.
— Наверно, у него была бритва, — сказал доктор.
— Вот что у него было. — Сокс подал ему нож. В другой руке у Сокса была обшитая кожей дубинка, ремешок все еще надет на запястье.
— Это не хуже бритвы. — Доктор вернул ему нож. Педро сел, растирая челюсть. Похож он был на пьяного.
«Да не в челюсть ты схлопотал, — мысленно сказал ему я, — а по голове».
— Ради Бога, поехали, — обратился Рокки к доктору. — Из меня хлещет кровь, как из недорезанного борова. А тебя, засранец, — бросил он Педро, — я под суд отдам!
Педро яростно покосился на него, но промолчал.
— Никто ни на кого в суд подавать не будет, — заявил Сокс. — Мне и так придется попотеть, чтобы нас вообще не прикрыли. Впредь лучше соображай, кому наставляешь рога.
— Да никому я рога не наставлял, — возразил Рокки.
— Только мне не рассказывай, — отрезал Сокс. — Выведите его через черный ход, доктор.
— Пойдем, пойдем, Рокки, — сказал врач. Рокки зашагал к дверям, бинт на его руке уже пропитался кровью.
Доктор набросил на плечи Рокки пиджак, и они уехали.
— Ты что, хочешь загубить нам все дело? — спросил Сокс, теперь полностью переключившись на Педро. — Не можешь дождаться, пока закончится марафон, и разделаться с Рокки потом?
— Я хотел перерезать ему глотку, — спокойно заявил Педро на прекрасном английском. — Он увел у меня невесту…
— Если ему удалось сделать это здесь, значит, он волшебник, — хмыкнул Сокс — Здесь же нет ни одного укромного уголка, чтобы кого?нибудь соблазнить.
«Ну, положим, один уголок я знаю», — мелькнуло у меня в голове.
В раздевалку вошел Ролло Петерс.
— Ребята, вам нужно поспать, — сказал он и спросил, озираясь: — Где Рокки?
— Доктор повез его в больницу, — сообщил ему Сокс. — Как там в зале?
— Уже успокоились. Я сказал им, что мы репетировали новый номер. Как дела у Рокки?
— Ничего страшного, — отмахнулся Сокс. — Разве что этот мексиканский каторжник едва не отрезал ему руку, только и всего. — И подал ему нож Педро. — Слушай, возьми эту гадость и забрось куда?нибудь. Ты будешь за конферансье, пока не узнаем, как у Рокки дела.
Педро поднялся с пола.
— Мне очень жаль, что все случилось на публике, — повинился он. — Честно, очень жаль, что у меня сдали нервы…
— Ну, могло быть и хуже, — ответил Сокс — Что если бы это случилось вечером, когда здесь полно людей? Как голова?
— Болит, — вздохнул Педро. — Мне очень жаль что так получилось. Я так хотел выиграть тысячу долларов…
— И шансы у тебя пока еще есть, — кивну Сокс.
— Так вы хотите сказать, что меня не дисквалифицируют? Что вы меня прощаете?
— Прощаю, — буркнул Сокс и сунул дубинку и карман.
КОТОРЫЙ ПОДВЕРГНЕТ ВАС…
Протанцовано часов: 753 Осталось пар: 26 |