Задержка даже на секунду означала для них смерть под копытами бизонов или копьями полуконей. Он поступил бы точно так же, если бы сам был на коне, а Анана упала бы со своего.
Полутени наверняка должны были победоносно кричать. Жеребец Кикахи убит, из его крупа торчало копье, а шея была сломана.
Их величайший враг. Обманщик, столь часто ускользавший от них, когда они знали, что он у них в руках, даже он не мог теперь скрыться, если, конечно, не бросится под копыта бизонов, несшихся с грохотом меньше чем в трех метрах от него.
Эта мысль, может, и осенила их, потому что они развернулись к нему, а бросивший копье попытался отрезать его. Другие отбросили прочь свои копья, дубинки, томагавки и ножи и атаковали голыми руками. Они хотели взять его живым.
Кикаха не стал колебаться. Он как можно скореё вскочил на ноги и бежал теперь к стаду. Бока животных набухали перед ним, они достигали шести футов роста в холке и бежали так, словно само время гналось за ними и угрожало заставить их вымереть, подобно их собратьям на Земле.
Кикаха бежал к ним, видя уголком глаза несшегося к нему галопом юнца. Он издал дикий крик и прыгнул вперед, вытянув перед собой руки.
Его стопа ударилась о массивное плечо, и он вцепился в лохмы меха. Оттолкнувшись вверх, он скользнул, упал вперед и оказался лежащим на спине бизона. Он смотрел вниз, на крутую долину, образованную правым и левым боками двух бизонов.
Он быстро поднимался и опускался, чувствуя подступающую тошноту, а также медленно скользил назад.
Отпустив стиснутый им клочок шерсти, он вцепился в другой, справа от него, и сумел так извернуться, что его ноги оседлали спину бизона. Перед ним очутился горб, и он повис, ухватившись за его шерсть.
Если Кикаха лишь немного верил в случившееся, то юнец?полуконь, думавший, что Кикаха у него в руках, и вовсе не верил своим глазам.
Он несся рядом с бизоном, на котором сидел Кикаха, и его глаза были широко раскрыты, а рот кривился. Он вытянул перед собой руки, словно все еще думал, что сгребет ими Кикаху. Хотя Кикаха ненадежно держался за лохмы горба, он не хотел их отпускать, но знал, что полуконь через мгновение оправится от потрясения и выхватит нож или томагавк из?за пояса и метнет его в Кикаху, а если и промахнется, то у него есть запасное оружие.
Кикаха поднял ноги так, что оказался сидящим на корточках на хребте огромного бизона — ступни вместе, — вцепившись одной рукой в мех. Он медленно повернулся, несмотря на трясущеё движение вверх?вниз. Затем он бросился на спину следующего бизона, бежавшего плечом к плечу с только что покинутым им животным.
Что?то темное пролетело, вращаясь, над его правым плечом. Оно попало в горб ближайшего бизона и, отскочив, упало между бизонами.
Это был томагавк.
Кикаха снова подтянулся, на этот раз быстрее, подобрал под себя ноги и прыгнул. Одна его нога соскользнула, когда он покинул спину, но он был так близко к другому бизону, что ухватился за мех обеими руками. Он повисел так некоторое время, покуда пальцы его ног чуть касались земли всякий раз, когда бизон опускался в своем галопирующем беге. Затем он позволил себе немного соскользнуть вниз, оттолкнуться от земли и перебросил себя наверх. Он закинул одну ногу через спину бизона и, подтянувшись, уселся на нем верхом.
Юнец?полуконь все еще держался вровень с ним, а другие немного поотстали.
Наверное, они подумали, что он упал между бизонами и был растоптан в пыль.
Если так, то они, должно быть, испытывали потрясение, увидев его восставшим из мертвых. Обманщика, хитрого, скользкого, увертливого врага, насмехавшегося над ними из пасти смерти.
Юнец, должно быть, увидев Кикаху, малость сошел с ума. Неожиданно его громадное тело, четыре летящих копыта, воспарило, и он какое?то время стоял на спине бизона у края стада. Он прыгнул на следующего, ему на горб, как скачущий по движущимся горам архар.
Теперь настала очередь Кикахи испытать изумление и тревогу.
Полуконь держал в руке нож и усмехался Ки?кахе, словно говоря: «Наконец?то тебе предстоит умереть, Кикаха! И меня будут воспевать по вигвамам и типи народов прерий и гор живущие повсюду люди и полукони».
Именно такие мысли, должно быть, проносились в этой огромной голове.
Именно такие мысли, должно быть, проносились в этой огромной голове. Он стал бы самым знаменитым обитателем прерий и их окрестностей, если бы преуспел. Его бы называли Убийцей Обманщика, Тот, Кто Проскакал По Бешеным Бизонам, Чтобы Перерезать Горло Кикахе.
Но на третьем горбу его копыто соскользнуло, он бухнулся через горб и упал между двумя бизонами, взметнув вверх задние ноги и задрав к небу хвост.
И тут ему настал конец, хотя Кикаха не видел, что делали копыта бизонов.
И все же попытка была великолепной и почти успешной, и Кикаха отдал ему честь, хотя он и был полуконем, а затем снова начал думать о том, как ему спастись.
Глава 11
Некоторые кентавры подтянулись вровень с ним и начали пускать в него стрелы.
Прежде чем выпустить первую стрелу, Кикаха соскользнул по боку бизона, на котором скакал, вцепившись обеими руками в мех и зацепившись согнутой ногой за спину. Позиция его была ненадежной, так как тяжелый галоп на каждом подскоке немного высвобождал шерсть из его захвата, а соседний бизон находился так близко, что он подвергался опасности быть раздавленным.