Таунцер вздохнул.
— А вы злопамятны, Биррел, — с упреком сказал он. — Глядишь, сейчас вы начнете угрожать мне «детектором правды»… Только ничего у вас не выйдет, вы не умеете пользоваться этим прибором.
Биррел почувствовал, что почва уходит у него из?под ног. Таунцер был прав, кругом прав…
— Уговорили, я сначала потренируюсь на вашем помощнике, — после долгой паузы сказал он.
— И напрасно время потеряете. Харпер — обыкновенный грошовый наемник, каких полно на любой планете. Впрочем, можете использовать его в качестве боксерской груши, я не возражаю. Он парень крепкий, но и ваши мускулы вызывают уважение. Валяйте, Биррел, а мы с вашей супругой полюбуемся.
— Эй, Таунцер, что вы там болтаете? — побагровев, воскликнул Харпер. — Вам хорошо говорить, сидя в тихом уголке! Мистер Биррел, клянусь своей покойной мамашей, я действительно ничего не знаю. Миссис Биррел, урезоньте своего дражайшего супруга!
— Джей, неужели ты превратишься в дикаря? — со слезами на глазах воскликнула Лиллин. — Не смей бить этих людей!
Махнув в огорчении рукой, Биррел вновь уселся на диван, провожаемый насмешливым взглядом Таунцера. Почему этот человек так спокоен? Каковы его намерения? Может быть, он рассчитывал, что убийство командора деморализует Пятую и та не сможет отразить внезапную атаку эскадр Соллеремоса?
Поднявшись, Биррел пошел в соседнюю комнату и, достав из кармана порто, связался с Брешником.
— Что?то надвигается, Род. От Фердиаса не было никаких сообщений?
— Нет, сэр.
— Что?то надвигается, Род. От Фердиаса не было никаких сообщений?
— Нет, сэр. Должен ли я дать сигнал тревоги? Биррел заколебался. Ему очень хотелось сказать «да».
Но если эскадра придет в боевую готовность, расчехлит орудия, откроет шахты с пусковыми установками ракет, то скрыть это от землян будет невозможно. Чартерис поймет это как доказательство того, что эскадра Лиры прибыла на Землю с недобрыми намерениями. Скандал будет грандиозным, а доказательств в его руках нет. Пока нет.
— Никакой «тревоги», — отрезал он. — Немедленно пошлите ко мне в Орвилл человека, умеющего работать с «детектором правды».
Тишина в порто показывала, как глубоко было изумление Брешника, но вице?командор мужественно удержался от расспросов.
— Наверное, среди техников найдется такой человек, — сказал он не очень уверенно. — Где находится этот Орвилл?
Биррел объяснил, как найти его дом, и закончил словами:
— Поддерживайте постоянную готовность эскадры к возможным боевым действиям, Род. Полностью полагаюсь на ваш опыт. Мне придется, по?видимому, еще некоторое время пробыть в Орвилле. Скажите Маллинсону, что мы с женой решили взять небольшой отпуск и наслаждаемся вовсю отдыхом на природе. Удачи, Брешник.
Он выключил порто, а затем вернулся в холл и сказал, обращаясь к жене:
— Милая, мне придется задержаться здесь еще некоторое время. Я бы хотел, чтобы ты возвратилась в Нью?Йорк.
— Нет! — гневно воскликнула Лиллин, перестав раскачиваться в кресле.
Биррел рассердился, однако на лице жены появилось хорошо знакомое ему выражение упрямства. Спорить сейчас было бесполезно.
— Хорошо, но ты создаешь для меня лишние проблемы, — хмуро сказал он. — Иди в спальню, я хочу поговорить с этими господами. Мирно поговорить.
Лиллин беспрекословно вышла из комнаты, довольная своей небольшой победой.
Таунцер сидел, привалившись к стене с прежним безмятежным выражением на лице, а вот Харпер выглядел растерянным.
— Держу пари, что вы только что вызвали техника, умеющего управлять «детектором правды», — заметил агент.
Биррел вздрогнул. Как Таунцер мог узнать?..
Впрочем, ничего странного в этом нет, агент Ориона сделал только логичное предположение и попал в точку. И все же ему стало не по себе от того, что, даже став пленником, Таунцер не потерял инициативы. Да, это был опытный, бывалый человек, с ним всегда надо держаться настороже.
— Спасибо, что вы напомнили мне о вашей хитрости, — угрюмо сказал он.
Улыбка на лице Таунцера чуть?чуть погасла — агент понял, что сделал глупость, без всякой необходимости насторожив противника. Биррел заметил это, и на его сердце немного полегчало.
Он взвалил Таунцера на плечо и понес в одну из спален, где стояли две незастеленные кровати со старомодными металлическими спинками. Без особых церемоний бросив на одну из них Таунцера, он тщательно привязал руки агента к каркасу кровати куском проволоки.
— Спасибо, командор, за заботу о моем комфорте… — начал было Таунцер и тут же тревожно замолчал.
Биррел молча привязал к кровати его ноги, а затем для надежности сделал несколько витков вокруг туловища. Таунцер оказался буквально прикованным к кровати.
— Надеюсь, вам так удобно, — угрожающим тоном сказал Биррел. — Если будет где?то жать, позовите, я охотно принесу вам кляп.
Ту же операцию Биррел проделал и с землянином. Харпер вырывался, как мог, но, получив пару увесистых оплеух, затих.
Впервые в глазах Таунцера промелькнул неприкрытый страх. Агент понял, что командор тоже может быть опасным человеком.
Затем Биррел вернулся в спальню к Лиллин.
Затем Биррел вернулся в спальню к Лиллин.
— И как долго мы будет сидеть в этом доме? — недовольно спросила она.