Самолечение травами на дому

wormwood — полынь

yarrow — тысячелистник

yellow dock — щавель курчавый

yellow flag (Iris Pseudacorus) — ирис ложноаи?ровый (или И. жё?лтый, И. боло?тный, И. водяно?й, И. аирови?дный)

yellow loosestrife (Lysimachia punctata) — вербейник точечный

Yerba Mate (Ilex paraguariensis) — падуб парагвайский

Предисловие

Мой образ жизни, когда я проходил период детства, возможно, был главной причиной по которой я написал эту книгу о детских болезнях. Родиться больным была моя судьба в жизни, и таким образом, я был достаточно неудачлив, чтобы пройти почти через все детские болезни.

Эта «болезненная молодость» дала мне желание видеть лучшее здоровье в детях — наших собственных и других. Я фактически не знал, что такое день в хорошем здравии, все свое детство и до тех пор пока мне не исполнилось 35 лет. За эти годы больше использовался метод проб и ошибок, чтобы поддержать меня живым и в движении.

Как годы шли, желание помочь себе и другим становилось во мне все сильнее. В свой период двадцатых лет, я начал экспериментировать с диетой и укреплением моего тела, и написал небольшую книгу «Так каково слово Мудрости?» («Just What Is the Word of Wisdom?»). Я тогда учился в школах, где и узнал о травах, и диете. Первой из школ такого типа была «Dominion Herbal College» в Ванкувере, Британская Колумбия, США. Здесь я получил статус мастера-травника (Master Herbalist (M.H.) degree) — врача, лечащего травами. Следующим шагом было получение степени натуропатического врача в «School of Drugless Therapy» в Айове. Я затем учился при докторе Эдварде Шуке (Dr. Edward Shook) в Лос-Анджелесском институте травничества (Los Angeles Herbal Institute), чтобы получить фармацевтическую степень по травам.

После того, как начал помогать людям, молодым и старым, возвратить их здоровье, я начал понимать как много болезней присутствовало в обществе. Больше тридцати шести лет прошло с того момента, и все это время моим удовольствием было видеть тысячи людей, излеченных простыми и естественными процедурами.

В этой книге, наше желание — передать многие средства к исцелению, которые мы использовали все эти годы, и рассказать все это в простой форме — таким образом, чтобы непрофессионал мог почерпнуть полезное из этой работы.

В качестве слов благодарности, я хотел бы упомянуть несколько прекрасных людей, которые оказывали мне помощь в написании этой и других книг и статей.

Широко известно, что у активного и занятого автора не всегда есть время, или иногда — ловкость, для использования «хорошей грамматики» одному (то есть для того, чтобы писать слово в слово, исправлять правописание, грамматику и подготавливать плавный поток мыслей). У многих авторов есть «авторы-фантомы», которым платят за эти редактирование и умения, поскольку они (занятые доктора, религиозные лидеры, политические главы, и т. д.) не могут уделить время для кропотливой и детальной работы, но все же стараются соответствовать запросам, помещенных на них в других делах.

Я каждый год путешествую и читаю лекции в более чем ста крупных городах. Если бы много часов лекций могли бы быть помещены в книги, то потребовался бы целый штат помощников, чтобы исправить мой английский язык, структуру предложений и т. д. Все книги, которые я писал, журнальные статьи, информационные бюллетени, интервью, и т. д., и т. д. — все мои публикации должны были быть проверенны на ошибки. Мне кажется, что у меня есть способность говорить, читать лекции (или «подарок болтливости»), но когда я беру в руку ручку, то пишу «бедную грамматику.» Должно быть, что-то не так с ручкой!

Первый человек, которому я передаю свою работу — это моя дорогая жена, Делла(Della). Она для меня большое благословение, потому что видит мои явные ошибки. Она делает мне замечательные предложения, помогает в моих произведениях, и я должен сказать, что без нее был бы потерян. (Одно из ее первых предложений: «Не начинай каждое предложение с предлога!») Думаю, что Вы уже догадались: «Я — очень удачливый человек».

Время от времени, много рукописей требуют внимания, и мы нуждаемся в помощи. За эти годы нам оказывали превосходную помощь некоторые очень компетентные люди. Одним человеком, которого я хотел бы упомянуть, является Кэти Джилеади (Kathy Gileadi). Она провела много времени в проведении исследований моих книг и статей, и хорошо следовала инструкциям. Как хороший пример её качеств — я дам ей много редких и старых книг из своей библиотеки, и попрошу, чтобы она добавила любой новый материал по определенной траве или предмету, который я не использовал прежде. Она все сделает, иногда даже добавив алфавитный указатель, или исправит мою, время от времени, сомнительную структуру предложений.

Эти люди, помогающие мне теперь в наших публикациях, очень отличаются от одного опыта, который я имел много лет назад. Я был в должности, которую занимаю и теперь — травник, в течение приблизительно 30 лет, когда однажды я позволил студенту колледжа, который не мог позволить себе оплачивать мои лекции, помочь мне в расшифровке моих записанных на пленку лекций, и также в исследовании нового материала, рассмотренного мной для дополнения к лекциям для публикации. В свою очередь, студент посещал мои занятия бесплатно и получал другое знание о травах. Студенту позже стали платить заработную плату за его работу. Но позже этот студент потребовал признание своего авторства к тем лекциям.

«Мы должны познать горькое, чтобы оценить сладкое». И именно поэтому я настолько счастлив с людьми, которые теперь помогают мне в это время.

Наша машинистка, Шарон Энн Бирд(Sharon Ann Bird) — просто драгоценность, которая может работать сверхурочное время, чтобы промчаться через срочные статьи и материалы «дедлайна» для издателей. Она всегда готова с улыбкой приступить к работе.

Я всегда восхищался талантливыми людьми, которые все время улучшают свои качества. Кен Алеин (Ken Alein) — художник, который всегда поражал меня. Его эскизы мелом, картины маслом, и акварелью потрясающи. Но когда я увидел его ваяния, которые настолько реалистичны, почти как живые, то я задался вопросом: «Смею ли я просить, чтобы он сделал юмористические иллюстрации для этой книги?» (в моей версии книги иллюстраций изначально нет; прим. пер.). Он чувствовал, что у этого типа искусства есть свое место — делать работу более интересной для чтения и изучения.

Я очень благодарен всем тем, кто помогал мне в моих публикациях — как названным, так и неназванным. И особенно я благодарен нашим пяти детям — Джону, Рут, Дэвиду, Джанет, и Стиву — которые были такой большой помощью, и оставались с их отцом несмотря ни на что, прошли через «взлеты и падения» за эти много лет. Наш сын Дэвид, который много со мной путешествует, и его Фоун, которая отвечает на мою корреспонденцию, были особенно полезны.

Даже при том, что время от времени «мир оскорбляет,» моя семья и друзья делают меня действительно счастливым человеком, и я очень благодарен за такие благословения.

Доктор Джон Р. Кристофер

(Dr. John R. Christopher)

Введение

Мы собираемся говорить о предмете детских болезней. Когда же, спрашиваем мы, мы должны быть обеспокоены поиском той слабости в ребенке, которая делает его восприимчивым к болезни? Время, когда следует начинать готовиться к невосприимчивости к болезням — за многие месяцы до концепции (зачатия). Если, однако, уже слишком поздно, и ребенок болен здесь и сейчас, мы должны будем работать над существующей причиной, но это усилие могло бы быть устранено, если бы мы начали работу несколько поколений назад. Нам говорят, что «грехи родителей будут переданы детям до третьих и четвертых поколений.» Это грехи сознательные или по незнанию. В большинстве случаев, к счастью, это грехи упущения, потому что мы не знали лучшей альтернативы.

Читай продолжение на следующей странице
Добавить комментарии