— Что?! — вторая новость оказалась куда ошеломительней первой, и Эстер даже подумала было, что в кои-то веки её подвёл безупречный слух.
— Я вышла замуж за Дарта, — чётко выговаривая слова, повторила Кара. — Только что. В храме Сайлы.
— Вот проходимец! — в сердцах вырвалось у Эстер. — Как же он тебе смог голову задурить, что ты сестру без добычи оставила?
— Случайно всё вышло, — вздохнула Кара. — Я хотела подтолкнуть его к мысли о женитьбе на Мэри… А он рассказал о том, что встретил однажды Сати и она напророчила ему что найдёт он вторую половинку своей души и женится именно на ней. И что он сомневается, что это Мэри. Ну и чтоб удостовериться в правдивости его истории мы под Аркой и прошли…
— Кара, — ошеломлённо глядя на племянницу пробормотала Эстер, — ты же никогда такой дурой не была… Как ты могла вообще в такие басни поверить? Ведь такие сказки только чтоб добиться расположения до невозможности наивных девиц годны!
— Да он даже не пытался никогда превратить невинные развлечения в нечто большее, — возмутилась Кара. — О каком расположении ты говоришь? Если бы только желание близости его вело, не удержался бы он ни за что от соблазна.
— Я ж и говорю — хитрый проходимец, — парировала Эстер. — Такие на любой трюк способны, чтоб добиться желаемого.
— Согласна, Дарт и не то выкинуть мог, — кивнула Кара и, освободив золотистый шнур, положила его на стол пред Эстер. — Но хоть убей, не могу понять, как можно хитростью добиться, чтоб Сайла брак благословила.
— Что? — изумилась Эстер.
— Что? — изумилась Эстер. — Благословила брак с варгом?! Да быть этого не может! Никогда нам такая милость от Сайлы не доставалась.
— Вот потому и не загрызла я его прямо там, в храме, — вздохнула Кара. — Слишком уж всё это невероятно, чтоб обманом оказаться.
— Невероятно конечно, но… — задумчиво поговорила графиня и взяв в руки связующий шнур стала пристально его изучать.
— Неужели думаешь, что это обманка? — нахмурилась Кара.
— Ничего не думаю, — отрезала её тётя. — Только вот всегда выходит, что Дартовы проделки впоследствии не тем чем поначалу казались, оборачиваются. — И видя недоумение племянницы, пояснила: — Взять, к примеру, экспедицию в Покинутый город. Совет кланов был в восторге от такой удачи. Все древние сокровища оказались доступны. На радостях и Дарта не обделили… А спустя короткий срок оказывается, что не всё так радужно. В Покинутом городе невесть откуда древние страшилища объявились — квонги. И теперь полгорода лежит в руинах, маги боятся больше чем на сотню ярдов от портала удаляться, а защиту в активном состоянии снять невозможно. Вот и думай теперь, чем твой брак обернуться может.
— Трагедией может обернуться, — вздохнула Кара. — Как ещё Мэри всё это воспримет…
— Да уж, Мэри от такой истории и сорваться может, — высказала своё мнение Эстер. — И это ещё скажи спасибо, что она сестра тебе родная и свое право по обычаю отстаивать не будет, иначе окончилась бы твоя жизнь на плахе. Плохо только, что с Дартом они клятвой связаны и вреда она причинять ему не может, а то помучила бы она его пару декад, да поостыла бы. А так гневу некуда выход дать…
— Есть одно решение, — нерешительно проговорила Кара, — Дарт предлагал Мэри второй женой взять.
— И думать забудь, — хлопнула в раздражении ладонью по столу Эстер. — Этот проходимец с головой совсем не дружит, вечно всякие авантюры выдумывает. Вспомни историю рода — сколько таких союзов за последние пять сотен лет удачными были? Ни одного! Тут для одной мужа подобрать проблема, слишком слабый пошёл народ, а ты надеешься… — И оборвав неоконченную фразу, внимательно посмотрела на племянницу. — Или участь Дарта тебя не тревожит — помрёт, так и демон с ним? Тогда да, это выход. Поживёте с Мэри в своё удовольствие, сколько этот бедолага протянет, а дальше видно будет. Может даже детишками кто из вас обзаведётся — вот будет замечательно.
— Не хочу я, чтоб Дарт погиб, — помотала головой девушка. — Мне нравится быть с ним… В его обществе я себя так уютно ощущаю… С другими людьми это невозможно.
— Это дело поправимое, — заверила её тётя. — Это пока у мужчин свои чувства преобладают, они так раздражают, а как привязанность разовьется, и они под твои эмоции подстроятся, всё меняется к лучшему.
— А мне и без привязанности с Дартом хорошо. И Сайла ведь не зря наш брак благословила. Может и сладится всё.
— Да какой-такой брак? — рассердилась Эстер. — Сама же утверждаешь, что это чистая случайность. Дарт уже наверное улепётывает из города, осознав что приключилось. А если и не удрал ещё, то только потому что ситуацией воспользоваться хочет. Тот ещё проходимец — выгоду за сто миль чует. А тут такая удача — доверчивая красавица женой становится. Да без какой-либо угрозы для целостности шкуры в виде испытания.
— Ты ошибаешься, — твёрдо сказала Кара, — Дарт хороший человек, а не проходимец.
И по настоящему нежные чувства ко мне питает, несмотря на то что я варг. А испытание он пройдёт стоит мне только заикнуться о нём.
— Глупенькая… — с сожалением вздохнула Эстер. — Не видишь разве, что он кругом лёгкие пути ищет, а трудностей избегает? Больше года Мэри голову морочил, всё за свою шкуру трясся. Вот поймет, что из-за тебя проблем может быть больше чем выгоды и враз исчезнет.
— Не исчезнет.
— Вот сама в этом убедишься, тогда и поговорим, — решила графиня, видя что племянница упорствует в своих наивных заблуждениях. Она достала из верхнего ящика стола чистый лист бумаги и принялась писать, между делом успевая давать пояснения: — До появления Мэри всё одно ситуацию не разрешить, а потому пока поживёшь в Цитадели. А я займусь этим пронырой и выведу его на чистую воду. Тогда на основе фактов вы с сестрой и решите, как с ним быть. Вот, — дописав, Эстер заверила написанное приложив серебряную печатку со сложным узором и сложив лист, протянула его девушке, — через портал переместишься в Цитадель и отдашь хранительнице.
— Что-то мне совсем не хочется в Цитадель, — покачала головой Кара. — Лучше дождусь Мэри дома. А планы по выведению Дарта на чистую воду стоило бы сначала озвучить.
— Я ещё сама не знаю, как это провернуть, — сказала Эстер, бросив на племянницу раздражённый взгляд. — Но в том, что тебе нужно на время исчезнуть из поля зрения Дарта, я уверена. И так как ты ещё не прошла испытание на зрелость и своего мнения иметь не можешь, то я по праву старшей родственницы приму решение за тебя. Которое будет таким — ты отправляешься в Цитадель и там ждёшь Мэри.
— Это неправильно, — решила настоять на своём Кара. — Твоё вмешательство только всё испортит. К Дарту привычные тебе способы воздействия применять нельзя — он только озлобится.
— Не спорь, — строго сказала Эстер. — Я так решила. Или ты совсем ополоумела с этим Дартом? И придётся тебя под конвоем в Цитадель отправлять?
— Ты не сделаешь этого… — побледнела девушка и резко поднявшись со стола устремилась к двери…
Эстер щёлкнула пальцами и недовольно качнула головой, глядя на то как Кара медленно оседает на пол. Ворвавшимся в комнату стражницам глава Тайной стражи указала на неподвижно замершую на полу племянницу, которую сбило с ног активизировавшееся заклинание паралича и приказала: — Леди Кару немедленно отправить в Цитадель. Под арест. До моего нового распоряжения.





