— Если вы обещаете строжайшую конфиденциальность, сэр…
— Ну еще бы.
— Мистер Спод — модельер дамского белья, сэр. У него большой талант в этой области, и он уже несколько лет тайно использует плоды своего вдохновения. Он создатель и владелец торгового центра на Бонд-стрит, который называется «Юлейлия soeurs».
— Не может быть!
— И тем не менее это так, сэр.
— С ума сойти! Теперь я понимаю, Дживс, почему он не хотел, чтобы это выплыло.
— Конечно, сэр. Его авторитет среди соратников пошатнулся бы, тут и сомневаться не приходится.
— Нельзя быть одновременно популярным диктатором и модельером дамского белья.
— Нельзя, сэр.
— Или одно, или другое. Уж слишком это несовместимо.
— Совершенно верно, сэр.
Я задумался.
— Знаете, Дживс, дело того стоило. Я бы нипочем не заснул, все старался бы разгадать загадку. В конце концов, может быть, в путешествии будет не так уж и гнусно?
— Многие джентльмены извлекают из путешествий большое удовольствие, сэр.
— Серьезно?
— Да, сэр. Столько новых лиц.
— Верно. Об этом я не подумал. Новые лица! Тысячи незнакомых людей, и среди них не будет Стиффи.
— Вот именно, сэр.
— А купите-ка вы завтра билеты, Дживс.
— Я уже приобрел их, сэр. Спокойной ночи, сэр.
Дверь закрылась.
Я выключил свет.
Лежал и слушал, как размеренно вышагивает под окном полицейский Оутс, думал о влюбленных Гасси и Мадлен Бассет, Стиффи и Растяпе Пинкере, о том, как они теперь будут счастливы. Представлял себе дядю Тома, когда он возьмет в руки серебряную корову; тетю Далию, как она воспользуется психологически удачным моментом и выудит у него солидный чек для «Будуара элегантной дамы». Конечно, Дживс прав. Улитка в небе трепещет, жаворонок на кусте — вернее, наоборот, улыбается Бог в небесах, и в мире все так сон, здоровый сон, который освобождает кого-то там от чего-то, — черт, забыл, — стал уносить меня, мягко качая на волнах.





