Торговцы во времени

Никто больше не появлялся, хотя снаружи звучало мощное шумовое крещендо — крики, стоны и непонятное шипение. Эш выскочил в комнату, использовав как укрытие мертвое тело, схватил автомат убитого и кивком позвал за собой остальных. Они устремились в сторону, противоположную той, где гремело сражение.

— Ничего не понимаю, — заявил Мак-Нейл, когда они добрались до соседнего коридора, — что здесь творится? Мятеж? Или наши ребята до них добрались?

— Наверное, люди с корабля, — ответил Росс.

— С какого корабля? — резко повернулся к нему Эш.

— С того, большого, который красные грабили.

— Корабля? — эхом отозвался Мак-Нейл. — Слушай, а где ты добыл свой наряд?

На ярком свету инопланетный костюм Росса стал хорошо виден. Мак-Нейл удивленно пощупал эластичную материю.

— На корабле и добыл, — нетерпеливо ответил Росс. — Но люди с корабля наступают. Я думаю, они не заметят разницы между нами и красными…

Снова раздался жуткий грохот. Росса сбило с ног. Освещение мигнуло и погасло.

— Здорово, — заметил Мак-Нейл, — жалко только тросточки нет, вслепую пробираться.

— Платформа для переброски, — Росс вспомнил свой план спасения, — нужно до нее добраться.

Вспыхнул фонарик, которым пользовались Эш с Мак-Нейлом, когда рыли лаз. Удары, похоже, на время прекратились, и все трое двинулись вперед — Эш первым, а Мак-Нейл — сзади. Росс надеялся, что Эш знает дорогу. Шум боя стих, а значит, одна из сторон одержала победу. У них оставалось совсем мало времени, чтобы добраться незамеченными.

Росс обладал неплохо развитым чувством направления, но он не смог бы двигаться с такой уверенностью, как это делал Эш. Однако Росс задохнулся от возмущения, когда вместо комнаты с установкой для переброски они попали в небольшую аппаратную.

Там на столе лежали три бобины с лентой. Эш жадно схватил их, засунул две за ворот своей мешковатой рубахи, а третью отдал Мак-Нейлу. Затем он поспешно попытался открыть стенные шкафы, но те были заперты. Махнув на них рукой, он вернулся к двери, где его ждал Росс.

— К платформе! — поторопил Росс.

Эш с сожалением посмотрел на шкафы:

— Если бы у нас нашлось еще минут десять…

Мак-Нейл фыркнул:

— Слушай, если тебе хочется стать начинкой в пирожке из льда, то мне как-то не очень. Если они ударят еще раз, то нас зароет так, что с буром не откопаешь. Парень прав, надо отсюда выбираться — если это еще возможно.

Эш снова повел их через призрачные комнаты к сердцу базы — пункту переброски. Росс про себя вздохнул с облегчением, увидев, что платформа светится. Его мучил страх, что когда погас свет, установка тоже могла выйти из строя. Он запрыгнул на платформу.

Не теряя времени, Эш с Мак-Нейлом последовали за ним. Когда они сгрудились на ней, позади раздался крик, затем грохнул выстрел. Почувствовав, что Эш падает. Росс подхватил его. В неярком свете платформы он увидел начальника красных, а за ним чужака, чья лишенная волос голова странно, словно отстраненная от тела, висела в полумраке. Уж не союзники ли эти двое? Прежде чем Росс сумел убедиться, что он в самом деле видел это, его подхватил водоворот временного броска и комната пропала.

— …никого. Пошли отсюда.

Росс посмотрел на взволнованное лицо Мак-Нейла поверх поникшего плеча Эша. Эш был почти без сознания, по его плечу стекала струйка крови. Они вместе подняли его, и он немного пришел в себя, настолько, чтобы передвигать ноги, когда они спускались с платформы.

Итак, они на свободе, пусть, быть может, всего на несколько секунд, но их никто здесь не ожидал, что уже само по себе было удачей. Зато, вернувшись в деревню Бронзового Века, они по-прежнему находились на вражеской территории. Эш теперь ранен, и положение их казалось почти безнадежным.

Оторвав от рубахи Мак-Нейла полоску ткани, они смогли остановить кровотечение из раны Эша. Он все еще пребывал в полубессознательном состоянии, но старался преодолеть его — как и других, его подгонял страх, потому что само время теперь являлось самым страшным из врагов. Росс, держа в руке автомат Эша, следил за платформой, готовый расстрелять любого, кто появится на ней.

— Потом! — Эш освободился из рук Мак-Нейла. — Надо водить, — он замешкался, вытащил из-за пазухи окровавленной рубахи бобины и отдал их Мак-Нейлу.

— Потом! — Эш освободился из рук Мак-Нейла. — Надо водить, — он замешкался, вытащил из-за пазухи окровавленной рубахи бобины и отдал их Мак-Нейлу.

— Неси лучше их.

— Хорошо, — ответил тот несколько рассеянно.

— Вперед! — властный приказ Эша направил их в коридор, находившийся за их спинами. — Платформа… — но платформа все еще была пуста.

— Кто-то прибывает? — спросил Росс.

— Скоро прибудет.

Они побежали. Охотничьи башмаки Эша и Мак-Нейла почти не создавали шума, а мягкие подошвы Росса — вообще никакого. Сам Росс не сумел бы отыскать выход, но Эш снова повел их, и им всего однажды пришлось прятаться. Наконец они оказались перед закрытой на засов дверью. Эш прислонился к стене, Мак-Нейл поддерживал его, а Росс отодвинул засов. Они вышли в темноту ночи.

— Куда? — спросил Мак-Нейл.

К удивлению Росса, Эш повернул не к воротам внешней ограды. Вместо этого он указал на обрыв напротив.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61