— А, значит, ты все-таки увидела, что такое магия? — расхохотался ей в лицо король Гос. — Ну, так кто из нас трус?
— Замолчи! — прикрикнула королева. — Не до смеха нам теперь. Считай, что мы потеряли оба наши острова. Что нам делать, Гос?
— Войди во дворец и обсудим.
Они уединились в одной из комнат дворца, долго обсуждая случившееся и пытаясь понять, как поступать дальше.
— Мальчишка вознамерился освободить своих родителей, а также подданных и увезти их обратно на Пингарею, — сказала королева. — Он также может захотеть разрушить наши дворцы, а нас обратить в рабство. Есть только один способ, Гос, помешать ему выполнить задуманное.
— Какой же? — спросил король.
— Надо поскорее увезти отсюда мальчишкиных родителей. Я притащила с собой королеву Пингареи, а ты можешь, не мешкая, отправиться в горы и взять с собой короля. Мы посадим их в лодку и уплывем куда-нибудь далеко-далеко, где спрячем их так, что мальчишке и в жизнь не найти, несмотря на всю его магию. Они станут нашими заложниками, и мы пошлем гонца к мальчишке-чародею и поставим условие. Если он не уберется с наших островов и не даст нам спокойно там править, мы предадим его родителей смерти. Ну а пока мы будем властвовать на Регосе и Корегосе, с его папашей и мамашей не случится ничего дурного, разве что они будут жить в потайном месте. По-моему, другого способа справиться с этим негодником нет. Уж больно он любит своих родителей.
— Мысль неплохая, — задумчиво отозвался король. — Но где нам, скажи на милость, спрятать их так, чтобы сынок не нашел?
— Во владениях Короля Гномов, что находятся к югу от нас, на материке. — Гномы — наши друзья и кое-что смыслят в магии, которая позволит им хорошенько спрятать пленников. Если нам удастся переправить короля и королеву Пингареи к гномам, до того как нас настигнет этот самый Инга, считай, что мы спасены.
Гос минут пять обдумывал слова Кор и чем больше думал, тем больше нравился ему этот план. Не теряя времени даром, он поспешил в горы, чтобы забрать оттуда короля Киттикута до того, как туда попадет Инга. Следующим утром он вернулся в Регос со своим пленником.
Пока Гос отсутствовал, королева Кор занималась приготовлениями к отплытию. Она снарядила большое быстроходное судно, приказала положить в него несколько мешков золота и драгоценных камней, чтобы было чем подкупить гномов, и выбрала сорок самых дюжих гребцов. Когда Гос вернулся, все было готово к отплытию. Без лишних слов они сели в судно и велели гребцам грести. Вскоре все исчезли в бескрайних просторах Неведомого океана.
Через несколько часов в город прибыл Инга. К его великому огорчению, оказалось, что его родителей силой увезли с Регоса.
— Я пущусь в погоню, — сказал он Ринкитинку, — и если не догоню, то обыщу весь мир, пока не найду. Но пока мы еще здесь, я хочу сделать так, чтобы наши подданные могли вернуться назад, на Пингарею.
16. НИКОБОБ ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ КОРОНЫ
Первыми, кого увидела Зелла, сойдя с черносеребристой лодки, были ее родители. Они очень заволновались, что дочь не возвращается с Корегоса, и отправились в город узнать, не случилось ли беды. Оказавшись в городе утром, они с удивлением узнали о всех бурных событиях, но успокоились, когда кто-то сказал, что видел Зеллу в лодке с принцем и что они уплыли на север. Пока они думали и гадали, что бы это могло значить, черно-серебристая лодка снова причалила у города Регоса, а в лодке они увидели дочь и бросились обнимать и целовать ее.
Инга пригласил родителей Зеллы во дворец, где устроил небольшое совещание с ними, Ринкитинком и Билбилом.
— Король Гос и королева Кор сбежали, — заявил он, — и островами некому править. Я должен назначить нового правителя, а поскольку знаю, что угольщик Никобоб честный и достойный человек, то решил сделать его королем Регоса и Корегоса.
— Меня? — удивленно вскричал Никобоб. — Умоляю на коленях, ваше высочество, не поступайте со мной так жестоко.
— Но почему? — удивился Ринкитинк. — Я сам король, и уверяю тебя, дружище Никобоб, что этот высокий сан доставляет мне немало радости, хотя, конечно, корону с драгоценными камнями порой носить тяжеловато, особенно в жару.
— Вам-то хорошо, уважаемый, — отозвался Никобоб, — вы сейчас находитесь за тридевять земель от вашего королевства с его проблемами и можете жить в свое полное удовольствие. А каково оставаться здесь, на Регосе, королем этих свирепых вояк? И месяца не пройдет, как они меня отправят на тот свет. Нет, я всегда старался жить по правде и никому не делать зла, так что уж избавьте меня от такого наказания.
— Ладно, — сказал Инга, — раз так, то забудем об этом. Просто я обещал Зелле сделать вас богатыми и знатными.
— И от этого нас тоже избавьте, — попросил угольщик. — Все эти годы я жил спокойно, потому что был беден и у меня не было ничего такого, чему кто-то мог позавидовать, на что позариться. Но если вы сделаете меня богачом, то на меня в любой момент могут напасть воры и грабители, и кто знает, вдруг, защищая мое богатство, я лишусь жизни.
— Что же я тогда могу для вас сделать? — удивленно спросил Инга.