— Позволите ли задать вам аналогичный вопрос, мистер Найт?
— Ответ тоже аналогичный, миссис… ван Холтен. Моя жизнь просто восхитительна. В полном соответствии с вашим предсказанием.
Роберт будто воочию вновь увидел, как по лицу Луизы мелькнула тень душевной боли, виртуозно замаскированная улыбкой, когда он представил ей Эрин.
— Правда?! Я рада за тебя, Роб! Ты это заслужил… после всего, что было.
В трубке — чуть различимый вздох. Или всего лишь помехи в эфире?
— Ты тоже. — Если так дальше пойдет, сообразил Роберт, беседе грозит утонуть в сентиментальных соплях, что положит ей преждевременный конец. — А ты сейчас в Лондоне? — Он затаил дыхание, надеясь услышать «да» и зная, что шансы минимальны.
— Увы, увы. Иначе я уже тарабанила бы в твою дверь и тащила тебя на ланч.
Роберт на миг прикрыл глаза — благо Луиза не могла видеть его слабости.
— Увы, увы. Иначе я уже тарабанила бы в твою дверь и тащила тебя на ланч.
Роберт на миг прикрыл глаза — благо Луиза не могла видеть его слабости.
— Я в Сомерсете, — продолжала она. — В выходные у кузины свадьба, еще несколько дней уйдут на семейные визиты, чтоб никого из старичков?родственников не обидеть.
Роберт уловил утомленную нотку в ее голосе. Словно она от чего?то здорово устала.
— А когда обратно в Амстердам?
Дэн уже просветил Роберта, что Луиза пробудет в Англии с месяц. Видно, от кого?нибудь из компаньонов узнал — из тех, кто время от времени привлекал Луизу к работе. Роберт точно не помнил — пять пинт уговорил как?никак.
— Ты же меня знаешь, Роб. Раз уж все равно сюда летела, не устояла против шанса провернуть кое?какую работенку. Словом, у меня заказ от одного голландского агентства. Может, за неделю справлюсь, а может, и все четыре проторчу.
— Надо бы состыковаться, наверстать упущенное. — Роберт прикусил язык. Подумал об Эрин. Пожалел, что позвонил Луизе.
— Само собой, не отвертишься. Какие планы на выходные?
Роберт медлил с ответом. Луиза ведь проводит уик?энд на свадьбе кузины в Сомерсете. Она что же, и его приглашает? Плюс Эрин с Руби? Забавно. Он усмехнулся. Денек?другой вне дома, на людях, — быть может, как раз то, что всем им нужно.
— Ничего конкретного, хотя все в руках Эрин. Она способна за час созвать гостей и закатить вечеринку. Это ей раз плюнуть. — Он хохотнул в надежде придать вес своей лжи. Последнее время Эрин слишком поглощена собственными мыслями, чтобы изображать из себя радушную хозяйку. — А что ты предлагаешь?
— Как насчет того, чтобы загрузить своих девушек в машину и махнуть на выходные за город? Уиллем тоже прилетает на свадьбу. Встретились бы все вместе… пообщались…
— …и все такое, — закончил Роберт.
Идею оставили как вариант — Роберт обещал перезвонить после разговора с Эрин. Сам он очень рассчитывал на согласие жены. Она встречалась с Луизой лишь однажды, до свадьбы с Робертом и до того, как Луиза, выйдя замуж за голландца, переехала в Амстердам. В свое время Роберт был близок с Луизой, но прошлая страсть не в счет, и к тому же загородная поездка удачно вписывалась в ситуацию: свадебный уикэнд годился как обещанный Руби сюрприз и запросто мог подсластить пилюлю для Эрин, которой еще предстояло узнать, что муж и дочь нарушили ее запрет.
Эрин приняла душ, переоделась и возникла в кухне — свежая, как бутон на заре. Но внешность, как оказалось, обманывала: совершенно измотанная, Эрин с порога принялась жаловаться на безумный день. Роберт протянул ей бокал охлажденного белого вина. Вечер был необычно жарким и душным для начала июня.
— И представь, она заявилась только в одиннадцать! Я ей сказала, прямо так и сказала, черт побери: «Вы уволены, дорогая!» — Эрин взяла бокал, улыбнулась: — Ты чудо! По какому поводу вечеринка? — Она обвела взглядом разноцветье продуктов на столе и шумно втянула носом пряные запахи.
— Без повода. Захотелось повозиться на кухне. — Роберт обнял жену, вдохнул аромат шампуня.
По правде говоря, повар из него никакой, а это была рискованная попытка поднять Эрин настроение, прежде чем выложить новость о Грейвуд?колледже. Попытка тем более рискованная, что могла и провалиться. Он попросил Таню выискать рецепт пооригинальнее — и попроще — в Интернете, а потом еще и послал закупить все необходимые ингредиенты.
— Руби сегодня на редкость весела. Да, кстати. Спасибо, что забрал ее после школы к себе, а то вечно слоняется по магазину. Надоело ей, должно быть, до смерти.
— Нет проблем.
— Нет проблем.
Роберт выпустил жену из объятий и заглянул в лицо. Решив, что момент истины еще не настал, вернулся к плите и принялся обжигать цыпленка. Кухня наполнилась чадом.
— Корпит над домашними заданиями, можешь себе такое представить?! — Эрин, отступив от мужа, заметила перерезавшую его лоб морщинку. — Что?то случилось? Ты будто не доволен тем, что Руби в кои веки не дуется и не хамит.
— Доволен, доволен. — Роберт отложил нож, которым кромсал цыпленка на части, и прикрутил газ. Развернувшись к жене, опустил ладони ей на плечи. Господи, какая же она хрупкая… — Я должен тебе кое?что…
— Папа! Ты мне поможешь с заданием? Остальные давным?давно над ним работают, но мисс Дрейпер сказала, мне нужно постараться догнать их к концу семестра, так что…