Винсон, нахмурившись, спросил:
— Но вас, конечно же, пригласили на Алламар?2? Иначе Федерация не рискнула бы послать в отрог своего представителя.
— Да, они пригласили, — рассеянно ответил Денман. — Не все аборигены, конечно, а только часть их руководства. Но они могли и передумать…
Он замолчал и вновь погрузился в свои мысли, не обращая внимания на вопросительный взгляд Винсона. Хорн посмотрел на своего молодого помощника:
— Займись?ка делом.
Винсон взглянул на хронометр и, торопливо вскочив на ноги, направился к навигационному блоку. В маршевом режиме корабль летел под управлением киберштурмана, который был связан с главным компьютером. Однако даже электронный мозг мог время от времени ошибаться, и поэтому следовало периодически проверять работу всех приборов. Винсон, как новичок, очень ревностно относился к своим обязанностям. На него можно было положиться, и Хорн перевел взгляд на Денмана.
— Я мало что знаю о проблемах взаимоотношений Федерации и отрога…
Денман кивнул.
— Естественно, — сказал он.
Хорн недовольно нахмурился:
— Все верно — ведь я всего лишь пилот. И все же я чувствую, что могу поскользнуться на ровном месте, если так и буду пребывать в полном тумане. Скажите, волнения в отроге… они как?то связаны со слухами о неопознанных кораблях, которые время от времени появляются в этом районе?
— Да, это так, — согласился Денман и после долгой паузы добавил:
— Вы не раз бывали в отроге, так что я могу быть откровенным. Причина всех странных событий в этом районе галактики одна: рабы.
Хорн задумчиво пожевал губы — уж очень странным показалось ему то, о чем говорил Денман. Но Винсон сразу же обернулся и с удивленным видом уставился на представителя Федерации.
— Рабы? Вы хотите сказать, что неопознанные корабли совершают тайные рейды за рабами?гуманоидами?
— Именно так, — сказал Денман. — Одно неясно: кому и зачем понадобились эти бедные дикари с различных планет. Но кое?какие сведения об этом дошли до руководства Федерации. И там решили: пошлем старину Денмана, пускай засунет голову в это дерьмо и разберется, что к чему.
Хорн недоверчиво покачал головой:
— За три?то месяца?.
Хорн недоверчиво покачал головой:
— За три?то месяца?..
Закончив проверку навигационного блока, Винсон вновь вернулся на свое место у пульта управления.
— Ничего не понимаю. Ведь есть же законы, запрещающие работорговлю! В конце концов, Федерация имеет крейсеры. Почему бы не послать их патрулировать отрог и не прекратить все эти безобразия?.. — Спохватившись, он обратился к Хорну: — Блок проверен, сэр. Все в порядке.
Денман улыбнулся:
— Вы сказали не подумав, мой мальчик. Патруль здесь, за пределами цивилизованных миров, будет иметь большие проблемы с горючим и припасами. Ни на одной из местных планет нет баз Федерации, ясно?
Винсон кивнул:
— Куда яснее. Нет баз — нет и патруля.
Денман, жестко сощурившись, взглянул на желто?оранжевую звезду, сияющую чуть в стороне от отрога.
— Скеретх — вот ключ к этим мирам! Если бы его включить в состав Федерации… Но пока этого сделать не удается. Туземцы не желают поддерживать с нами постоянную связь. Они спорят друг с другом, колеблются, выжидают… Поэтому вместо того, чтобы послать мощный дипломатический корпус, в отрог направляют меня — полуофициально, и всего лишь для «выяснения ситуации».
Хорн начал понимать, почему Денман выглядел таким огорченным и раздраженным.
— На обратном пути мы остановимся на Скеретхе, чтобы принять на борт нескольких пассажиров. Я слышал…
— Знаю, знаю, — поморщился Денман. — Группа специальных посланников направляется на Бегу, чтобы начать переговоры о вхождении Скеретха в Федерацию. Надеюсь, что из этого выйдет толк. Но мне это не поможет. На бюрократическую волокиту уйдет уйма времени, а на практические шаги вроде постройки баз понадобятся, быть может, целые десятилетия. — Он грустно покачал головой: — Нет, я могу надеяться только на себя. После Алламара?2 я собираюсь года два странствовать по мирам отрог, используя для этого грузовые судна и все прочее, что подвернется под руку. Конечно, если я останусь к тому времени еще жив.
— Вы говорили о рабах, — напомнил ему Хорн.
— Да. Я попытаюсь разобраться в этом темном деле. Но даже если мне удастся напасть на след этих бедолаг, они вряд ли смогут мне помочь побывать на своих родных мирах. К тому же они наверняка здорово напуганы и обижены на целый свет. Э?эх…
Денман вздохнул и с ненавистью посмотрел на переливающийся бриллиант далекого Алламара.
— Хотел бы я быть сейчас самым распоследним пьяницей… — пробормотал он.
По окончании своей вахты Хорн уступил место первого пилота Винсону, а сам пошел в каюту, чтобы немного вздремнуть. Но сон долго не приходил к нему. Лежа на койке, он ощущал корабль как продолжение своей плоти, а гул двигателя — как биение собственного сердца. Ему было хорошо и покойно, и только разговор с Денманом почему?то не выходил у него из головы. Похоже, этот маленький человек взялся за слишком большое дело. Наверное, он был холостяком с мягким, покладистым характером — иначе начальство вряд ли взвалило бы на него столь тяжелую ношу. Таким бедолагам всегда предлагают самую грязную работу, и максимум, что те могут себе позволить, — это слегка поворчать на несправедливость руководства. Хотя и не исключено, что Денман излишне драматизирует ситуацию и те опасности, которые ему якобы угрожают в отроге.