По возвращении в родные края доблестных воинов встретил вождь, радостный и счастливый. Велел он зажарить семь буйволов и привязать к столбам семь кувшинов с вином.
Народ пировал, пел хвалебные песни в честь несравненного воина И Луара, вождь не скрывал гордости за такого зятя – и умом он взял, и доблестью, и силой!
В тот год объявился в окрестных лесах ужаснейший носорог, с рогом не меньше банановой пальмы. Рыскал он по лесам и горам, вынюхивал человечинку. Страх овладел людьми, заперлись они в своих домах, боялись выйти в лес или в поле. Кликнул вождь односельчан на сход, позвал и зятя И Луара.
– Люди селения,– молвил он,– вы оставили в запустении поля, забыли охотничий промысел. Угроза голодной смерти нависла над нами. Виновен в том ужаснейший носорог, с рогом не меньше банановой пальмы. Надо прогнать его с наших земель или убить. Иначе всем нам жизни не будет. Что скажете, люди селения? Что скажешь ты, И Луар, храбрейший из храбрых?
Люди селения крикнули в один голос, что готовы немедля сразиться с ужаснейшим зверем, и рука каждого из мужчин потянулась к оружию: у кого был нож-резак – схватил нож, у кого было копье – взял копье, у кого не было ничего – обзавелся тяжелой дубиной. И двинулась вооруженная рать, неустрашимая, как стая тигров, как стадо слонов.
На полпути И Луар остановился и сказал боевым товарищам:
– Следуйте дальше своим путем. У меня же – своя тропа. Я один на один сражусь с ужаснейшим носорогом. Вы пойдете в горы, а я вдоль того ручья. Устрою засаду на зверя, и посмотрим, кто кого одолеет!
На самом же деле И Луар вознамерился потихоньку добраться до дальних болот и схорониться среди трясины, куда, как известно, носороги не любят заглядывать.
Крадется И Луар по лесной чащобе, в каждое деревце, в каждый куст вглядывается – не притаился ли там грозный зверь. От страха глаза у него сделались больше, чем ноги. Вдруг слышит: издалека доносится грохот. Под чьими-то тяжелыми шагами трещат кусты, валятся деревья. Смекнул И Луар, что это бежит носорог. Храбрейший из храбрых высмотрел огромное дерево и мигом вскарабкался на самую верхушку. Сидит и ждет, что дальше последует.
Примчался носорог и давай своим огромным рогом бодать то самое дерево, на котором сидел И Луар. У бедняги от страха свело руки и плечи, не удержался он на дереве и плюхнулся прямо на спину носорогу. Одной рукой вцепился в рог, другой – в загривок. Обезумел от ярости лютый зверь, не разбирая пути побежал прямо в топкие болота. И Луар вопит, носорог несется, все вокруг сотрясается от громкого топота.
Услыхали односельчане этот шум, прибежали к болоту, но уже поздно – засосала трясина лютого зверя, одна только спина торчит, а голова вместе с рогом, что был не меньше банановой пальмы, ушла глубоко в трясину. На спине утопшего носорога стоит И Луар, горделиво по сторонам озирается.
– О люди селения! – воскликнул он.– Не мечите копья и стрелы в поверженного зверя. Отныне он нам не опасен. Это я, смелый воин И Луар, одолел его в честной схватке. Давайте теперь вытащим тушу из болота, разделаем ее и унесем мясо в селение.
Радостными криками ответили воины И Луару, горное эхо подхватило их крики и разнесло далеко окрест.
Затем охотники разделали гигантскую тушу, половину мяса выделили победителю, а половину раздали всем односельчанам.
В честь новой победы своего зятя, доблестного И Луара, вождь закатил пир – велел зажарить семь буйволов и вынести семь кувшинов с вином.
Шли годы, и жизнь в селении шла своим чередом. Ничто больше не омрачало покой И Луара и его семейства. С утра до ночи возделывал он свое поле, растил кукурузу и рис, следил, чтобы у жены и детей всего было в достатке. Дом И Луара стал полная чаша. Жить бы им всем да радоваться, но вот беда: однажды пропал медный котелок И Луара, из которого он больше всего любил кушать рис.
И Луар пораскинул умом и догадался, что жена без его ведома подарила этот котелок одной из своих подружек,– уж больно часто та с завистью поглядывала на красивый котелок и прищелкивала языком. Вот жена и решила, наверное, ублажить подружку. В тот же вечер за трапезой сказал И Луар жене:
– Никогда еще не было в нашем доме ссор и размолвок. Я не покладая рук тружусь в поле, стараюсь, чтобы все были довольны и сыты. Но ты, похоже, не ценишь такого хорошего мужа. Признавайся, зачем подарила мой любимый котелок подруге?
– Откуда ты это знаешь? – изумилась Хэбиа. Надул губы И Луар, повернулся к жене спиной, а потом как глянет строго и говорит:
– Я пронюхал!
– Как пронюхал?
– А вот так! Принюхался и уловил, что от твоих рук исходит запах медного котелка. А разве ты сама не чувствуешь?
Понюхала жена руки, только плечами пожала.
– Вот видишь,– сказал И Луар,– у меня такое чутье – я что хочешь пронюхать могу.
Но и Хэбиа была не из тех, кого легко вокруг пальца обвести. Лукаво взглянула она на мужа и говорит:
– Ладно, муженек, сейчас я испытаю твои способности. Спрячу-ка я свой бронзовый браслет, а ты попробуй пронюхать, куда я его спрятала.
Взяла Хэбиа бронзовый браслет и спрятала его на крыше, а И Луар подсмотрел за ней. Пошел он шарить по всему дому, в каждую щелочку нос сует. Наконец задрал голову кверху и говорит:
– Чую, чую запах твоего браслета! Он на крыше! Залез он на крышу и вскоре спустился с браслетом в руках.
Прошло всего несколько дней, а слух о необычайных способностях И Луара разнесся по всем окрестным селениям. В тот год, на беду, разразилась жестокая засуха. Деревья и травы пожухли, буйволы и быки умирали от жажды, даже людям воды не хватало, чтобы напиться или сварить рис.
И вот люди одного из селений собрались и порешили обратиться к И Луару с просьбой проведать, пронюхать, отчего Небеса лишили людей дождя. Пришли они к И Луару с богатыми дарами, привели множество коней и слонов. Хотел было И Луар отказаться, но понял, что этого делать нельзя, пришлось уважить просьбу соседей.
– Сейчас вам лучше вернуться обратно,– сказал он им, – а я без отлагательства примусь за дело. Как только проведаю что-нибудь о дожде, тотчас дам вам знать.
Уехали соседи, а И Луар пошел побродить по окрестностям. Вскоре оказался он подле пересохшего болотца, посреди которого зеленел единственный куст. Под этим кустом сидела лягушка. А ведь лягушки – ведомо всем – лучшие предсказательницы дождя. Схватил ее И Луар и говорит:
– Слушай, лягушка, сделай так, чтобы вскоре полил дождь. А не сделаешь – я тебя убью!
– Не убивай меня, добрый человек! Разве это в моих лягушачьих силах – заставить Небеса разразиться дождем?! Я сама тут сижу, изнываю от жажды и голода. Чувствую, что близка моя кончина.
– Ладно, лягушка, ладно, не стану тебя убивать. Подскажи мне хотя бы, скоро ли будет нам всем облегчение. Кому же, как не тебе, знать, когда дождь прольется.
Лягушка в ответ радостно заквакала и говорит:
– Ну, коли речь идет о таких пустяках, я тебе помогу. Возвращайся, добрый человек, в свое селение, жди и слушай. Как только я заквакаю семь раз кряду – значит, денька через три польет дождь.
Отпустил И Луар лягушку и с легким сердцем отправился в соседнее селение. Встретили его богатым угощением, оказали всяческие почести. Сидя за трапезой, И Луар молвил: