Тут выскочил мышонок из норы и говорит Цикаре:
– Разрешишь взять твою шкуру, когда околеешь, прилажу тебе рог.
– Хорошо, бери,– говорит Цикара.
Мышонок лизнул сломанный рог, и он тут же прирос так, будто и не ломался.
Разбежался бык, ударил рогами в девятую дверь и выломал её.
Сел мальчик Цикаре на спину, и умчались они так далеко, что царь даже узнать не смог, куда они делись.
Остановился Цикара посреди широкой долины. Мальчика посадил на высокий тополь, а сам пошёл пастись.
Играет мальчик на весёлой свирели. Незаметно проходит день за днём.
Много ли, мало ли времени прошло, соскучился мальчик по Цикаре и заиграл на грустной свирели. Не прибежал Цикара на зов друга. Тогда спустился мальчик с дерева, отправился искать его. Искал, искал и нашёл мёртвым на лужайке.
Припал мальчик к Цикаре и горько заплакал. От жалости к мальчику и травинки плачут, не шелестят, не колышутся, и бабочки не летают, плачут вместе с мальчиком.
– Горе мне, мой Цикара, — рыдает мальчик, — как я буду без тебя!
Не хочу я жить без тебя!
И тут, откуда ни возьмись, появился перед ним мышонок.
– Скажи, ты согласен умереть ради своего друга? – спрашивает он мальчика.
– Согласен! Дай только увидеть Цикару живым!
Забегал мышонок по лужайке, нарвал целебной травки, провёл ею по голове быка, и ожил Цикара, вскочил на ноги.
Обнял мальчик друга, ласкает его, целует в глаза. Рад и Цикара, лижет мальчика шершавым языком.
– Хватит вам обниматься! – пищит мышонок. – Некогда мне ждать, пора тебе умирать, мальчик!
Нарвал мышонок смертной травы. Не хочется мальчику умирать, жалко расставаться с Цикарой, но надо сдержать слово – отдать жизнь за друга!
Взял мальчик у мышонка траву. Сейчас проведёт ею по лицу и умрёт!
Остановил его тут мышонок.
– Дарю тебе жизнь! Вижу – настоящие вы друзья! – сказал он и исчез.
Снова усадил Цикара мальчика на дерево, а сам пошёл пастись.
Мальчик по сей день сидит на тополе, играет на весёлой свирели, а как соскучится по своему другу, заиграет на грустной, и верный Цикара тотчас прибегает к нему.