Мороз, Солнце и Ветер

Народная сказка

Ишоў раз сабе адзін чалавек и судосіў1 на дарозі Соўнычко, Мароз і Вецер. Ото-ж-то спаткаушисе2 з імі, сказаў вуон ім «пахвалёны»3. — «Каму вўон аддаў пахвалёны?» Соўнычко сабе кажа — што мне, коб я не пякло; а Мароз себе кажэ, што мне, а не табе, бо вуон цябе не так боіце, як мяне. «Ото-ж-бо лжэце! Непраўда! — кажэ нарэсці4 Вецер: — Той чалавек аддаў похвалёны не вам, а мне».

Пачали між сабою аж спераціся5, сварыціся6 й оношто7 за чубы не пабраліся…

«Ну, калі ж так, то спытаймося8 яго, каму вуон аддаў пахвалёны — мне чі вам?» Даганілі таго чалавека, спыталі; аж вуон сказаў: «Ветреві». — «А што, бач9, не казаў10 я — што мне!» — «Пастуой же ты! Я цябе ракару спяку!11 — кажа Слонцэ. — Покеміш ты мяне»12. Ажно Вецер кажа: «Не буось, не спячэ; я буду веяці і охоладжаць яго». — «Так я ж цябе, гіцлю13, заморожу!» — кажа Мароз. «Не лякайсе14, небоже15, тогды я не буду веяці, і вуон табе нічого не зробіт, без ветру не замарозіт».

Ссылки:

1 Повстречался, встретил.

2 То же.

3 При встречах и при входе в чужой дом крестьяне в виде приветствия говорят «Нех бендзе похвалёны Иезус Христус!» Другой должен ответить: «На веки веков, амэн».

4 Наконец.

5 От слов: спор, прение.

6 Браниться.

7 Чуть-чуть, чуть не.

8 Спросим.

9 Видишь.

10 Говорил.

11 Сделаю красным, как рак.

12 Помянешь ты меня.

13 Прислужник палача, живодер (Польск. словарь Мюллера, I, 218). См. Малоросс. словарь Афанасьева-Чужбинского, с. 71.

14 Не бойся.

15 Бедняжка, приятель.

Мороз, Солнце и Ветер // Народные русские сказки А. Н. Афанасьева: В 3 т. — М.: Наука, 1984—1985. — (Лит. памятники).
Т. 1. — 1984. — С. 108—109.